Мой дерзкий сосед - страница 28



Я запрокинул голову и посмотрел на небо через перекладины беседки.

– Вы просто кучка придурков.

– Кроме меня. Я, блин, леди, – поправила мисс Командирша Джулс.

Что за слова. Вот что получается, когда растешь с семью старшими братьями без единой женщины в доме. Я никогда не скажу ей, что считаю эти ее выражения очаровательными.

– Да, милая прекрасная принцесса, кроме тебя. Ты, блин, леди. – Я оглядел их всех, встретившись взглядом с каждым. – Конечно, я не это имел в виду. Но мне пока еще даже не удалось поцеловать ее, я уже молчу о постели и свадьбе.

Деклан глубокомысленно кивнул, как будто вовсе не собирался подколоть меня. Этот его взгляд был мне знаком.

– Ага, конечно. Только не говори нам, что ты уже не воображаешь белый забор из штакетника и двор, по которому носятся полдюжины Крисов и Трикси вместе с целой стаей кур.

Все дружно загудели в знак согласия.

– Вам всем пора бы убраться ко всем чертям из моей головы.

Хейс усмехнулся и покачал головой.

– Тогда будет скучно.

– Господь, помоги мне. – Только двоих не было на этом импровизированном семейном собрании. Но одна из них всегда смотрела на нас сверху. – И что отец думает насчет всего этого?

Джулс похлопала меня по руке.

– А кто, как ты думаешь, отправил нас подслушивать и сказал вмешаться, если что-то пойдет не так?

Отцу действительно всегда нравилась Трикс. Они с мамой крепко дружили с семьей Мур. И поэтому я иногда задавался вопросом, а не вели ли они какие-то разговоры вроде: «Наши дети должны пожениться, когда вырастут». Если даже отец был за нас с Трикси, этот поезд уже было не остановить.

– Ладно. Объявляю собрание. Вы, ребята, проведете остаток семейного вечера, разрабатывая стратегию для моего грандиозного любовного проекта. – Я собираюсь стать лучшим из лучших среди фальшивых парней, которых Трикси когда-либо видела.

– Чел, тебе надо быть загадочным, – предложил Флинн, а Гриффен добавил:

– Да, заставь ее понервничать. Девчонки любят интриги.

– С каких пор вы двое вообще хоть что-то понимаете в девушках? Ваше последнее свидание на том научно-фантастическом фестивале обернулось полнейшей катастрофой, – возразила Джулс, посмеиваясь в свою банку с газировкой.

Два брата сверкнули глазами на сестру, но пожали плечами, будто их это не особо волнует. Флинн сказал:

– Таков путь.

И Гриффен повторил, как полагалось:

– Таков путь.

Хейс, у которого в руках неожиданно обнаружилась книга по квантовой физике, вмешался в разговор:

– Подарки. Трикси нравятся всякие уникальные штуки. Подари ей то, что никто другой не додумался бы.

– Например, шляпки для ее куриц, или… о, руки. Я такие видел на «Флипфлопе». Это очень смешно. А Трикси любит смеяться, – предложил Айзек, не отрывая взгляда от своего телефона. У него и у Эверетта на «Флипфлопе» было какое-то невероятное количество подписок. Я это приложение даже скачивать не стал.

Джулс закатила глаза.

– Отлично. Совет от парня, у которого отношения были только с подписчиками в интернете.

Айзек пожал плечами.

– Эй, они вообще-то любят меня.

– Слушайте, Крис должен сказать ей о своих чувствах. – После слов Деклана все заткнулись. Повисла тишина, в которой только Джулс очень, очень громко втягивала в себя остатки газировки.

Краем глаза я увидел, как Эверетт отклонился на спинку кресла с озадаченной ухмылкой на лице. Известный в нашей семье дамский угодник, который уже дал мне совет, не спешил присоединяться к нашему мозговому штурму. Вместо этого он решил понаблюдать, как мы беспомощно барахтаемся, словно мухи в киселе.