Мой капитан - киборг - страница 37
— Хорошо, — процедила я сквозь зубы.
— Что?
— Хорошо, капитан.
— Молодец, — похвалил он бесстрастно. Но руку не выпустил.
— Пусти.
— Мы сейчас начнем все сначала… Если держу — значит так надо…
— А если в углу зажмешь — тоже так надо?! — шипела я.
— Смотря с какой целью, — пожал он плечами и приложил ладонь к панели перед входом. — Поставить лицом к стене и выпороть, значит да — так надо.
Черт его знает, от чего вспыхнули мои щеки — то ли от возмущения, то ли от тепла за раскрывшимися дверьми. Большой пустынный зал из прозрачного пластика до самого потолка будто и не был предбанником к военной лодке. Только у зоны контроля суетились люди. Двое что-то шумно обсуждали, но стоило нам подойти ближе, обернулись, замолкая.
— Здравия, кэп! — отдал честь тот, что постарше.
Его ехидная улыбка и сканирующий взгляд как-то сразу обозначили мне проблему, о которой я не подумала.
— Привет, Джон, — усмехнулся Даррен.
Бен, Джон… ну просто пиратский экипаж какой-то! Рука капитана, сжимавшая мою, вдруг перестала казаться вопиюще претендующей на мое личное пространство. Я даже рада была придвинуться ближе.
— Да, так мы еще не возвращались, — заметил второй, протягивая Даррену руку и удостаивая меня сдержанного кивка: — Мисс…
— Мэйлин.
— Лаки, — встряла я и тут же вжала голову в плечи.
— Файвелл Бригз, — очаровательно улыбнулся он.
— Ну, кто тут у нас еще «Лаки»… — оскалился Джон.
Настоящий морской шакал.
— Джон, — осадил его жестко Даррен, — зубы спрятал, слюни подтер.
— Есть, капитан, — беззлобно ретировался тот и вскинул на плечи увесистую сумку.
Я нервно сглотнула, когда Даррен повел меня мимо турникета. Процедура сканирования прошла быстро, у меня даже ничего не спросили. А вот задницу, пока мы шли к лифтам, жгло почти осязаемо. Хорошо, эти двое специально замялись и с нами не поехали.
— Не нервничай, — прижал меня к себе Даррен в лифте, но я даже не дернулась, — тебя никто не тронет.
Теперь становилось понятно, зачем он держал мою руку.
— И нужны были тебе эти проблемы? — прошептала, прикрывая глаза.
Ответить он не успел — лифт мелодично звякнул, и двери раскрылись. Мы оказались на открытой оживленной площадке, в центре которой полным ходом шла погрузка. Люди, громко что-то обсуждая, таскали в боковой шлюз контейнеры и сумки, а над их головами стояла плотная дымовая завеса.
— Курить, видимо, не борту нельзя, — поежилась я.
— Сигареты нет, только стики, — Даррен снял на ходу свою куртку и набросил мне на плечи, накрывая вместе с рюкзаком. — А я не дал им накуриться в отгуле.
— И сколько должен был быть отгул? — обхватила свободной рукой края куртки, чтобы ее не сдуло ветром.
— Две недели.
Образ голодных и злых морских шакалов, который мое воображение быстро срисовало с Джона, впечатлил. Теперь Даррену хотелось не то что вручить вторую руку — залезть за пазуху! И то, каким вниманием меня неизменно награждали, ничуть не расслабляло.
— Привет, док, — окликнул Даррен мужчину, стоящего поодаль.
Тот отсалютовал сигаретой:
— Прости, соскучиться не успел…
Мужчина выпустил клуб дыма и перевел на меня пытливый блестящий взгляд. Язык бы не повернулся назвать его стариком — стильный костюм, длинные седые волосы, собранные в хвост, аккуратная бородка.
— Майлз, это Лаки, — представил меня Даррен. — Я писал тебе про нее… Лаки, это — Майлз Вестерн, наш главный врач.
— Здравствуйте.