Мой капитан - киборг - страница 37



— Хорошо, — процедила я сквозь зубы. 

— Что?

— Хорошо, капитан. 

— Молодец, — похвалил он бесстрастно. Но руку не выпустил. 

— Пусти.

— Мы сейчас начнем все сначала… Если держу — значит так надо…

— А если в углу зажмешь — тоже так надо?! — шипела я. 

— Смотря с какой целью, — пожал он плечами и приложил ладонь к панели перед входом. — Поставить лицом к стене и выпороть, значит да — так надо. 

Черт его знает, от чего вспыхнули мои щеки — то ли от возмущения, то ли от тепла за раскрывшимися дверьми. Большой пустынный зал из прозрачного пластика до самого потолка будто и не был предбанником к военной лодке. Только у зоны контроля суетились люди. Двое что-то шумно обсуждали, но стоило нам подойти ближе, обернулись, замолкая. 

— Здравия, кэп! — отдал честь тот, что постарше. 

Его ехидная улыбка и сканирующий взгляд как-то сразу обозначили мне проблему, о которой я не подумала. 

— Привет, Джон, — усмехнулся Даррен. 

Бен, Джон… ну просто пиратский экипаж какой-то! Рука капитана, сжимавшая мою, вдруг перестала казаться вопиюще претендующей на мое личное пространство. Я даже рада была придвинуться ближе. 

— Да, так мы еще не возвращались, — заметил второй, протягивая Даррену руку и удостаивая меня сдержанного кивка: — Мисс…

— Мэйлин. 

— Лаки, — встряла я и тут же вжала голову в плечи. 

— Файвелл Бригз, — очаровательно улыбнулся он. 

— Ну, кто тут у нас еще «Лаки»… — оскалился Джон. 

Настоящий морской шакал. 

— Джон, — осадил его жестко Даррен, — зубы спрятал, слюни подтер.

— Есть, капитан, — беззлобно ретировался тот и вскинул на плечи увесистую сумку. 

Я нервно сглотнула, когда Даррен повел меня мимо турникета. Процедура сканирования прошла быстро, у меня даже ничего не спросили. А вот задницу, пока мы шли к лифтам, жгло почти осязаемо. Хорошо, эти двое специально замялись и с нами не поехали. 

— Не нервничай, — прижал меня к себе Даррен в лифте, но я даже не дернулась, — тебя никто не тронет. 

Теперь становилось понятно, зачем он держал мою руку. 

— И нужны были тебе эти проблемы? — прошептала, прикрывая глаза.

Ответить он не успел — лифт мелодично звякнул, и двери раскрылись. Мы оказались на открытой оживленной площадке, в центре которой полным ходом шла погрузка. Люди, громко что-то обсуждая, таскали в боковой шлюз контейнеры и сумки, а над их головами стояла плотная дымовая завеса.

— Курить, видимо, не борту нельзя, — поежилась я. 

— Сигареты нет, только стики, — Даррен снял на ходу свою куртку и набросил мне на плечи, накрывая вместе с рюкзаком. — А я не дал им накуриться в отгуле. 

— И сколько должен был быть отгул? — обхватила свободной рукой края куртки, чтобы ее не сдуло ветром. 

— Две недели.

Образ голодных и злых морских шакалов, который мое воображение быстро срисовало с Джона, впечатлил. Теперь Даррену хотелось не то что вручить вторую руку — залезть за пазуху! И то, каким вниманием меня неизменно награждали, ничуть не расслабляло.  

— Привет, док, — окликнул Даррен мужчину, стоящего поодаль. 

Тот отсалютовал сигаретой:

— Прости, соскучиться не успел…

Мужчина выпустил клуб дыма и перевел на меня пытливый блестящий взгляд. Язык бы не повернулся назвать его стариком — стильный костюм, длинные седые волосы, собранные в хвост, аккуратная бородка.

— Майлз, это Лаки, — представил меня Даррен. — Я писал тебе про нее… Лаки, это — Майлз Вестерн, наш главный врач. 

— Здравствуйте.