Мой лучший друг – скелет - страница 18



– Я не уйду отсюда без Каэр.

– Так и думала, – женщина усмехнулась и неожиданно набросилась на меня, высоко подняв меч. Мне не составило труда уклониться от такой простенькой атаки, стало даже как-то неловко.

– Детей убивать легче, чем скелетов, не так ли?

Она не ответила. Меч в ее руке превратился в длинный хлыст, с крюками на конце.

«О, вот это уже посерьезней».

Мне не удалось уклониться от атаки, и крюки распороли мой свитер, будто он был клочком бумаги.

«Соберись. Пусть она и женщина, но эта женщина убивала детей. Если ты проиграешь – она убьет и Каэр».

Я отпрыгнул в сторону от очередного удара и в два шага оказался возле нее, с размаху всадив битой по ребрам. Женщина, охнув, откинулась в сторону, упав на один из цветков. Она выглядела побежденной, но я не спускал с нее взгляда. Как оказалось – зря.

Что-то острое резануло меня по спине, и, обернувшись, я увидел стебель подсолнуха, готового атаковать. Более того – стеблей было так много, что от меня не осталось бы ни пылинки, замри я на одном месте. Женщина победно воскликнула, когда ее растения обвили мои ноги и подвесили вниз головой. Стиснув зубы, я ждал последнего удара. Но его не последовало.

Вместо этого она, держась за бок, с любопытством осматривала область моих ребер. И от этого взгляда мне стало не по себе.

«Она ведь смотрит на мою душу, да? Пусть только попробует с ней что-нибудь сделать».

Я сожалел, что при себе у меня не было секатора или хотя бы садовых ножниц. На крайний случай – газонокосилки.

– Кажется, мне нет смысла тебя убивать, – в конце концов пробормотала старуха, отворачиваясь. – Мои отвары скоро подействуют, и девочка забудет и о тебе, и обо всем остальном, а мой сад пополнится новым чудным цветком. Нежным и безмятежным.

Я промолчал, чувствуя, как стебли обвивают большую часть моего тела.

– Однако, пусть я и не могу тебя убить, урок все же должен быть усвоен, – она подобрала мою любимую биту и подошла поближе.

Я висел как пиньята, покорно ожидающая своей участи и слегка раскачиваясь. Женщина явно целилась мне в голову, и, когда бита набрала скорость, я резко подтянулся и уклонился, следующим движением ударив старуху черепом в лоб.

– А что дальше? – спросила Каэр, прижимаясь покрепче. Я нес ее на спине к выходу из сарая, переступая разрезанные веревки.

– А дальше ее дурацкие растения выбили из меня весь дух, – я грустно рассмеялся. – Хорошо, что ты спасла меня, малышка. Ты мой герой.

Каэр довольно закивала. Я отпустил ее уже за границей сарая, выбравшись через окно. Начинался рассвет – значит, старая ведьма скоро проснется.

– Беги домой и притворись, что спишь. Если она начнет что-то спрашивать – говори, что не знаешь или забыла.

– А ты?

– Я пойду и поищу границу, через которую мы сможем выбраться. Не волнуйся, я скоро вернусь за тобой.

Попрощавшись, мы разбежались в разные стороны.

«Если понадобится, я переверну тут каждый подсолнух».

Я бежал в хорошем темпе сквозь коридоры из растений. Под каждым из них я заметил небольшой холмик – они явно были посажены не так уж давно. Я крепко держал в руках веревку, на бегу то разматывая, то обратно сматывая ее и следя, чтобы она не путалась. По плану, она должна была провести нас сквозь лабиринт из растений к выходу.

«Осталось только его найти».


Девочка запрыгнула в кровать и зарылась под холодное одеяло. В комнату постепенно проникал солнечный свет, освещая груду деревянных человечков, сваленную в углу. Девочка услышала шаги – кто-то направлялся к кухне, напевая под нос незатейливую мелодию. Вскоре Гести осторожно открыла дверь, входя в комнату с подносом, на котором стояла чашка чая.