Мой лучший друг – скелет - страница 21
Отбросив бесполезный секатор в сторону, используя силы души, я удержал Каэр у себя на спине, пока уклонялся. Как и прежде, мне казалось бесполезным вступать в бой.
«Она убьет нас обоих, если дело дойдет до тех чертовых стеблей».
Вместо этого, я почти вальсировал, постоянно уклоняясь от атак и стараясь подобраться по как можно большей траектории к точке границы. Как я и ожидал, женщина в пылу бесплодных попыток отрезать мне голову, даже не заметила моего маневра. Достигнув нужного места, я поднял руку, призывая ее остановиться. Запыхавшаяся женщина послушалась, удивленно посмотрев на меня. Я встал именно так, чтобы Каэр, находившаяся у меня за спиной, попала в разъем, и с облегчением выдохнул, когда почувствовал, что она исчезла.
Женщина выронила оружие из рук, на глазах у нее навернулись слезы.
– Простите, леди, но это был единственный выход, – я подмигнул ей и поднял свой секатор. – Если хотите, можем продолжить. Только сначала…
Я достал фотографию из кармана куртки.
– Эта женщина на фото – вы, не так ли?
Она молча переводила взгляд с меня на фотографию и обратно, не понимая, к чему я веду.
– Что бы вы сделали с той, кто похитил ваших детей и собирался сделать из них удобрение для цветов? Мне просто интересно.
– Я… Я бы… – запинаясь, она пыталась что-то сказать, пока я подходил ближе.
Ослабевшая Каэр с цветком на животе не выходила у меня из головы, пока я заносил оружие. Та женщина для меня ничем не отличалась от тех монстров, что пытались сожрать Каэр когда-то. Даже хуже того – в отличии от них она делала это не потому, что хотела есть. Мне ужасно хотелось убить ее.
«Просто дай мне еще один повод. Давай, подними оружие. Натрави на меня свои растения. Сделай хоть что-нибудь».
Я буквально разрывался от желания перейти к действиям, но женщина просто смотрела себе под ноги. Сдавшись, я отбросил секатор в сторону.
– Отведи меня к своему сараю. Быстрее.
Я взял несколько канистр с бензином и потратил остаток дня, заливая им подсолнухи. Женщина молча наблюдала со мной со стороны и, когда я закончил, стоя на границе с коробком спичек в руке, сказала:
– Я снова была ужасной матерью, да?
Мне хотелось ей ответить, но я не смог заставить себя это сделать.
– Уходите обратно в дом. Там будет безопасней, чем здесь.
– Нет, я хочу посмотреть.
Пожав плечами, я начал одну за другой кидать зажженные спички в пропитанную бензином землю. Растения сначала горели очень неохотно, но постепенно ревущее пламя распространилось на все поле.
– Если захотите – можете уйти следом за мной, – сказал я, вставая в точку границы.
Женщина молча смотрела на огонь, пожирающий сотни цветов. Голубое небо заслонил черный дым.
Я знал, что она не уйдет.
…Когда я вернулся в то место, куда уже отправил Каэр, то услышал, как за моей спиной упал маленький серый камушек, смешиваясь с тысячами точно таких же.
Каэр и существо по имени Энгус смотрели на меня, пока я пытался привести себя в порядок.
– Пахнет костром, – пробормотала девочка, когда я ее обнял. Цветка, который я раннее продел сквозь свитер, видно не было.
– Ты делаешь мою работу даже лучше меня, – сказало, широко улыбаясь всеми клыками, существо. – Продолжай в том же духе.
Я решил, что не стану ему отвечать.
«Не в этот раз».
Глава VI. Уютный бар неизвестно где
– Так тебя зовут Энгус, хах? Странное имя, – я присел на камни и с удовольствием затянулся сигаретой. Каэр была неподалеку, собирала что-то вроде домика из камушков под ногами. И у нее неплохо получалось, к слову.