Мой одноклассник – бог - страница 32
– Зато проблем нет.
– Да, но я люблю проблемы, – он протянул руку к экрану и коснулся его так, будто хотел дотянуться до меня.
И неизвестно, чем бы все закончилось, как у Ларса внезапно зазвонил телефон. Друг ответил, жестом показывая, что это ненадолго. Следующие несколько минут я наслаждалась чистейшими шведскими ругательствами. Записать, что ли? Интересно, как переведет их гугл.
В это время пришла бабушка и сердито сказала Ларсу что-то на финском, он сразу умолк и скрылся из зоны моей видимости, кажется, покинул комнату.
– Лесечка, – защебетала бабушка, – Как поговорили?
– Вроде все хорошо, дядя Петер купил Ларсу машину.
– Видела, он на ней приехал, – гордо улыбнулась бабушка, – Надеюсь, ты поняла, что это был подарок Ларсу на его грядущий день рождения.
Я хлопнула себя по лбу. Никогда не запоминаю числа праздников и годовщин. И не отношусь к тем девушкам, которые придают датам особое значение, но не потому, что я черствый сухарь, а потому, что с цифрами у меня всегда беда, посмотрите только мои оценки по алгебре.
– Так и подумала, что ты очень занята в школе и не смотришь на календарь, – милостиво проворковала бабушка, – Поздравь его, день рождения завтра. Ему будет приятно.
– Обязательно! – с жаром согласилась я. Прямо поставлю себе напоминалку в телефоне, чтобы точно не забыть.
Ларс вернулся к нам, и теперь он напоминал себя обычного, без доли мягкости или веселья.
– Все хорошо? – спросила я у шведа. Он молча кивнул, садясь на диванчик.
– Ох, Ларс, ты всегда такой занятой, – бабушка с умилением смотрела то на меня, то на него, – Леся, а у нас есть пирог! Приходи к нам!
– С радостью, – я продолжала говорить на английском. В такой семье, как наша, всегда лучше использовать именно этот иностранный язык, чтобы быть уверенным в том, что тебя понимают. Знание русского, финского и шведского тоже приветствуется.
Так получилось, что в детстве я проводила много времени в Хельсинки, а потом мы с мамой вернулись в Россию, ей надо было продолжать работу. Многие возмущались ее решению и не понимали. Зачем работа в России, пусть даже на хорошей должности, если есть муж-финн?
Мама никогда не жила в Финляндии, они с папой познакомились, когда оба учились в университете, на одной из студенческих пьянок. Папе пришлось вернуться в Хельсинки после смерти дедушки и управлять семейным рестораном. Раздираемые работами, родители в то время хотели развестись, но все никак не решались и жили по разным странам, виделись только на летние и зимние каникулы. Так я подружилась с маленьким Ларсом. Лет с 12-14 я взбунтовалась и не захотела проводить все лето только у папы. Приезжала не больше, чем на пару недель.
Всем кажется очень странным, что я, практически живя на две страны, плохо знаю финский, и английским владею не в совершенстве. Достаточно, чтобы болтать с Ларсом, и недостаточно, чтобы получить работу и разговаривать на нем с клиентами.
Швед тем временем ел пирог, откусывая маленькие кусочки и тщательно их пережевывая. Иногда он мог замычать и закрыть глаза, показывая, как ему вкусно.
– Прекрасный пирог, – обратился Ларс к бабушке, – Это блаженство!
– А как же мой пирог с помидорами и сыром? – я театрально ахнула.
Ларс улыбнулся и напомнил:
– Если бы нам не пришлось отскребать его от противня…
– Это потому что некто умный отвлек меня новой игрой на телефоне! – я не осталась в долгу.