Мой пылкий лорд - страница 29



Люсьен захлопнул дверь у нее перед носом с такой силой, что та чуть не слетела с петель. Дрожа, Элис прижала руку ко лбу. В комнате было слишком жарко, и она чувствовала, что вот-вот расплачется. Люсьен тоже молчал. Он стоял к ней спиной, но Элис чувствовала, какая ярость терзает его тело.

– Она пьяна, не обращайте внимания. Она сказала это просто от стыда. – И когда Элис ничего не ответила, он повернулся и бросил на нее настороженный взгляд. – С вами все в порядке?

– Я даже не знаю, почему я приехала, – прошептала Элис; подбородок у нее задрожал, но она изо всех сил сдерживалась.

– Почему вы приехали? – тихо переспросил Люсьен.

Элис не хотелось отвечать, но слова вырвались сами, а из глаз потекли сердитые слезы.

– Потому что я обещала брату, когда он лежал при смерти, что буду заботиться о Гарри и о ней; и вот какова благодарность! Она губит мою жизнь! Я люблю своего племянника, но… – Резко оборвав свою пылкую речь, Элис отвернулась, размазывая слезы. Она вытирала их дрожащими руками, поворачиваясь к Люсьену, которого обвиняла во всем. – Что вы с ней сделали? – спросила она, вздрагивая от негодования. – Кейро сказала, что вы что-то с ней сделали. Что именно?

Люсьен бросил на Элис тяжелый взгляд.

– Она сама это с собой сделала.

– Зачем вы явились и разрушили все между ней и вашим братом? Зачем?

– Разве это не очевидно? Вы видели, как она вела себя. Я сделал это, чтобы защитить его.

– Лорд Деймиен – взрослый человек!

– Он не умеет обращаться с женщинами.

– А вы?

– Иногда.

– Тогда где же ваша жена, Люсьен? Где человек, который любит вас? – выпалила Элис.

Его лицо разом осунулось, и на мгновение она увидела его именно таким, каким он был под своими многочисленными масками, – потерянным, испуганным, отчаянно желающим, чтобы кто-нибудь протянул ему руку.

– Ну, Элис, такого человека не существует, – сказал он, почти оставив свой обычный сарказм.

– Совсем как у меня. – С огорчением почувствовав себя виноватой при виде того, как ее резкие слова попали в цель, Элис быстро вытерла слезы и попыталась смягчить тон. Пусть он и потерянная душа, может быть, он просто не знает ничего лучшего. – Любовь меняет людей, Люсьен, вот что она делает. Если бы вы позволили им быть вместе, возможно, лорд Деймиен сумел бы помочь Кейро перемениться. И тогда Гарри, возможно, получил бы опору в жизни, отца, который научил бы его, как со временем стать человеком.

Его резкое, угловатое лицо внезапно сердито вспыхнуло – Люсьен почувствовал, что виноват.

– А это уже не моя проблема! В чем-то лорд Деймиен не знает себе равных, в чем-то – ничего не смыслит. – Он презрительно рассмеялся. – Вы действительно вознамерились прочесть мне лекцию о любви? Что вы о ней знаете? Ставлю об заклад мой дом, что вас никогда толком никто не целовал! Проклятие! – И неожиданно он двумя шагами преодолел разделяющее их расстояние, грубо схватил ее в объятия и впился губами в ее рот прежде, чем она успела ахнуть.

Первое, резкое, обжигающее прикосновение его губ уничтожило напрочь ее девические представления об идиллических поцелуях. Его левая рука грубо запуталась в ее волосах, а правой он прижал Элис к себе. Люсьен целовал ее так, словно хотел поглотить, его горячий, алчный язык раздвинул ее губы. То был акт обладания, его яростная требовательность душила ее. Она слабо уперлась ему в грудь; он слегка развел ее ноги и немного вдвинул между ними колено, а его руки принялись гладить ее спину. Ошарашенная, Элис припала к нему, чтобы не упасть, и ее охватил исходящий от его стройного мускулистого тела жар. Элис попыталась отвернуться, отказаться от опасного удовольствия, испытать которое он вынуждал ее, но поскольку он проводил руками по ее спине вверх и вниз, ее реакцию было невозможно скрыть.