Мой рубиновый дракон - страница 14
Брюнет злился и очень сильно. Но за этой злостью были глубокие внутренние переживания. И я вполне могла его понять. Какому сильному мужчине, тем более правителю, понравится, что за него уже все решили.
Да, времени на то, чтобы найти свою истинную у него оставалось мало и, как я поняла, Совет старейшин медленно, но верно подводил короля к необходимости принятия договорного брака.
В просторной полукруглой зале собралось уже много мужчин. Все они были в дорогих расшитых золотом и камнями камзолах. Красивые, высокие, с суровыми взглядами – сама власть и величие коллективного разума во плоти.
Король занял свое место, элегантно усевшись на золотом троне, инкрустированном рубинами. Церемониймейстер торжественно объявил о начале заседания и один за другим перед королем начали вставать величественные мужи и произносить клятвы верности.
После процедуры принесения клятв, с позволения короля, слово предоставлялось старшим членам Совета.
И внезапно именно здесь моя способность читать мысли раскрылась в полную силу. Я слышала мысли выступающего, но более того я чувствовала, то, что испытывал в это время человек.
Потому, когда король попросил очень вычурно разодетого представителя Совета и какого-то там герцога по совместительству, представить ему отчёт о сборах в казну, мужчина величественно поднялся, кланясь правителю, и сообщил совершенно несоответствующие правде новости, я была искренне удивлена.
"Он лжет", - твёрдо сказала я и почувствовала, как король тут же напрягся.
"Почему ты так решила?" – настороженно раздался мысленный вопрос брюнета. Аронзор чуть прищурил глаза, теперь уже куда внимательнее вглядываясь в члена Совета перед ним.
В зале наступила тишина. Король почему-то не спешил давать позволение вернуться на свое место.
"Я слышу их мысли".
Я решила рассказать ему о своих способностях сразу, так как рано или поздно мне все равно пришлось бы об этом сказать, и почти тотчас, я почувствовала, как что-то во тьме этого прекрасного мужского тела заинтересованно пробудилось и глухо рыкнуло в ответ.
Вот опять... Что это?
Аронзор с нескрываемым интересом хмыкнул, как будто что-то обдумывая. Кажется, внезапный инцидент с горячим шоколадом был уже забыт.
"И что же он скрывает?" - я видела, как пристально он испепеляет взглядом герцога.
"У него доходов от продажи драгоценных камней втрое больше, чем он тебе озвучил. В его поместье есть отчетная книга по всем приходам. Фиолетовая. Он как раз о ней сейчас думает."
Что тут началось. Волна раздражения и дикой ярости охватила мужское тело, но помимо этого охотничий азарт.
Его голос прозвучал, однако, достаточно спокойно и вкрадчиво.
- Герцог Дуйгри, - голос короля был низок и преувеличенно спокоен, - представьте вашу доходную книгу из поместья.
Тот аж лицом побелел, и нижняя губа дёрнулась.
Перед глазами на миг я увидела вспышку рубинового пламени.
- Как посмел, ты, обманывать рубинового правителя, - прогремел голос короля на весь зал.
Я опешила, почувствовав, как пламя поднимается вверх по его рукам.
- Привезти сюда книгу! - пророкотал голос, - А до тех пор отправить под стражу.
Приговор прозвучал в полной тишине.
- Ваше Величество, - раздался еле сдерживаемый возглас возмущения мужчины с длинными сапфировыми волосами. – У вас нет доказательств… Герцог – уважаемый старший член Совета…
Аронзор не хотя поднял руку, словно лениво отмахиваясь от того, как от назойливой мухи.