Мой рубиновый дракон - страница 14



Брюнет злился и очень сильно. Но за этой злостью были глубокие внутренние переживания. И я вполне могла его понять. Какому сильному мужчине, тем более правителю, понравится, что за него уже все решили.

Да, времени на то, чтобы найти свою истинную у него оставалось мало и, как я поняла, Совет старейшин медленно, но верно подводил короля к необходимости принятия договорного брака.

В просторной полукруглой зале собралось уже много мужчин. Все они были в дорогих расшитых золотом и камнями камзолах. Красивые, высокие, с суровыми взглядами – сама власть и величие коллективного разума во плоти.

Король занял свое место, элегантно усевшись на золотом троне, инкрустированном рубинами. Церемониймейстер торжественно объявил о начале заседания и один за другим перед королем начали вставать величественные мужи и произносить клятвы верности.

После процедуры принесения клятв, с позволения короля, слово предоставлялось старшим членам Совета.

И внезапно именно здесь моя способность читать мысли раскрылась в полную силу. Я слышала мысли выступающего, но более того я чувствовала, то, что испытывал в это время человек.

Потому, когда король попросил очень вычурно разодетого представителя Совета и какого-то там герцога по совместительству, представить ему отчёт о сборах в казну, мужчина величественно поднялся, кланясь правителю, и сообщил совершенно несоответствующие правде новости, я была искренне удивлена.

"Он лжет", - твёрдо сказала я и почувствовала, как король тут же напрягся.

"Почему ты так решила?" – настороженно раздался мысленный вопрос брюнета. Аронзор чуть прищурил глаза, теперь уже куда внимательнее вглядываясь в члена Совета перед ним.

В зале наступила тишина. Король почему-то не спешил давать позволение вернуться на свое место.

"Я слышу их мысли".

Я решила рассказать ему о своих способностях сразу, так как рано или поздно мне все равно пришлось бы об этом сказать, и почти тотчас, я почувствовала, как что-то во тьме этого прекрасного мужского тела заинтересованно пробудилось и глухо рыкнуло в ответ.

Вот опять... Что это?

Аронзор с нескрываемым интересом хмыкнул, как будто что-то обдумывая. Кажется, внезапный инцидент с горячим шоколадом был уже забыт.

"И что же он скрывает?" - я видела, как пристально он испепеляет взглядом герцога.

"У него доходов от продажи драгоценных камней втрое больше, чем он тебе озвучил. В его поместье есть отчетная книга по всем приходам. Фиолетовая. Он как раз о ней сейчас думает."

Что тут началось. Волна раздражения и дикой ярости охватила мужское тело, но помимо этого охотничий азарт.

Его голос прозвучал, однако, достаточно спокойно и вкрадчиво.

- Герцог Дуйгри, - голос короля был низок и преувеличенно спокоен, - представьте вашу доходную книгу из поместья.

Тот аж лицом побелел, и нижняя губа дёрнулась.

Перед глазами на миг я увидела вспышку рубинового пламени.

- Как посмел, ты, обманывать рубинового правителя, - прогремел голос короля на весь зал.

Я опешила, почувствовав, как пламя поднимается вверх по его рукам.

- Привезти сюда книгу! - пророкотал голос, - А до тех пор отправить под стражу.

Приговор прозвучал в полной тишине.

- Ваше Величество, - раздался еле сдерживаемый возглас возмущения мужчины с длинными сапфировыми волосами. – У вас нет доказательств… Герцог – уважаемый старший член Совета…

Аронзор не хотя поднял руку, словно лениво отмахиваясь от того, как от назойливой мухи.