Мрачно темнеющий свет - страница 21
Вокруг нас лежала территория, покрытая густым туманом. Слева, в заросшем травой поле, тут и там виднелись каменные валуны. Силуэт большого здания угадывался в заполоненных сорняками развалинах.
– Что это? – Магнус проследил за моим взглядом.
– Развалины замка Тинтагель, – печально сказала я.
Подумать только, Стрэнджвейс построил свой дом в таком знаменитом месте.
Магнус сбросил сумку с плеч на землю, открыл ее и отыскал потрепанную и замусоленную карту.
– Мы здесь, – сказал он, указывая на край побережья. – Дом Стрэнджвейса, если тут нет ошибки, должен находиться в пяти милях на восток в глубь острова.
Я надеялась, что это будет не самый худший из наших пеших походов, но, скорее всего, нам придется разбить лагерь: солнце уже двигалось к морю, и никто не хотел спотыкаться о камни в темноте.
– Хоуэл, так ты уверена, что дом все еще здесь?
– Почти, – призналась я.
Уайтчёрч при помощи водного зеркала нашел местоположение и убедился, что здесь что-то было. По счастью, Стрэнджвейс был достаточно знаменит, его дом вызывал интерес у туристов и местоположение дома (предположительное) было нанесено на карты. Зеркало показало местность, полностью скрытую туманом, таким густым, что было невозможно что-то разглядеть. Но там точно был силуэт здания, и этого было достаточно, чтобы прибыть сюда.
Магнус, Блэквуд и я пошли по каменистой тропинке, оставляя море за спиной. По мере того как мы углублялись в глубь острова, мне на одежду тяжело оседал туман, пробирая до костей. Казалось, что туман прикасается к нам, как будто он был разумным. Как будто он хотел нас задержать.
– Я радуюсь только, что Паучиха не показалась, – пробормотал Магнус.
– Она же не залезает на скалы, разве нет? – спросила я.
– Никогда нельзя уверенно сказать. – Выражение его лица стало жестким.
– С тобой все в порядке?
– Ты всегда говоришь так много, когда ты на задании, Хоуэл? – Я никогда раньше не слышала, чтобы он огрызался.
Он прочистил горло.
– Прости меня. Просто…
– Тихо! – Блэквуд остановился как вкопанный и медленно вынул посох. Повинуясь инстинкту, я тоже достала из ножен Кашку. – Вы это слышите?
Зеленые глаза Блэквуда сузились, пока он осматривал местность.
– Нет, – сказала я, а потом враз замолчала. Казалось, мир вокруг нас затаил дыхание. Ни пения птиц, ни ветерка. Только мертвая тишина.
Затем я почувствовала это – движение чего-то в тумане. Что-то было непоправимо не так. Блэквуд сжал посох, я видела его неясные желтые очертания.
– Ложись! – закричал Блэквуд, когда на нас, щелкая зубами, напал фамильяр с восьмью ужасными лапами.
6
Я взорвалась голубым пламенем, метнув в монстра огненный шар. Фамильяр проворно увернулся, подпрыгнув в воздух и широко расставив лапы. Магнус и я откатились подальше, пока он приземлялся, щелкая челюстями.
Одна из тварей Немнерис… Я их раньше видела, но только с безопасного расстояния – через водное зеркало в библиотеке Агриппы. Их раздутые животы и восемь лап походили на паучьи, в то время как бледные гротескные торсы и руки были практически человеческими. На месте рта – скрежещущие клешни, с которых свисали длинные и липкие ядовитые слюни.
Тварь, пронзительно завизжав, подпрыгнула к Блэквуду. Он увернулся и взмахнул клинком. Из лапы фамильяра брызнул шлейф черной крови, он отступил на несколько шагов назад, защелкав челюстями от боли.
Магнус воткнул в землю свой посох, послав ударную волну, которая опрокинула чудовище, а я снова метнула в него огненный шар. На этот раз мое чародейство достигло цели, и фамильяра поглотило пламя, восемь лап на его теле свернулись. Последовал мерзкий хлопающий звук – черные глаза чудовища взорвались, и из глазниц хлынула липкая клейкая грязь. Едкий запах опалил мне горло.