Мудрость люду не во грех - страница 4




* * *


«Некоторые книги, по-видимому, написаны не для того, чтобы из них чему-нибудь научались, а чтобы пустить по свету молву, что и автор кое-чему научился».


* * *


«Надо помнить, что среди людей есть немало таких, которые, будучи лишены творческой способности, хотят сказать нечто значительное; тогда и появляются на свет самые странные вещи».


* * *


«Не язык сам по себе правилен, точен, изыскан, но дух, обретающий плоть в языке».


* * *


«Очищать и вместе обогащать родной язык – дело выдающихся умов. Очищение без обогащения – занятие для бездарных».


* * *


«Кто не знает иностранных языков, не знает ничего и о своем».


* * *


«Переводчики – это хлопотливые сводники, всячески выхваляющие нам полускрытую вуалью красавицу; они возбуждают необоримое стремление к оригиналу».

Как лингвист…

«Не язык сам по себе правилен, точен, изыскан, но дух, обретающий плоть в языке».


* * *


«Очищать и вместе обогащать родной язык – дело выдающихся умов. Очищение без обогащения – занятие для бездарных».


* * *


«Кто не знает иностранных языков, не знает ничего и о своем».


* * *


«Переводчики – это хлопотливые сводники, всячески выхваляющие нам полускрытую вуалью красавицу; они возбуждают необоримое стремление к оригиналу».

Русский писатель

Николай Васильевич Гоголь

«Истреблять прежде написанное нами, кажется, также несправедливо, как позабывать минувшие дни своей юности».

Один француз, прочитав сию сентенцию, воскликнул: «Quelle idée delicieuse!»

Я б присоединился, да мешает «но»…

Одна деталь из биографии самого Гоголя. Ведь не кто иной, как он сжег рукопись второго тома «Мёртвых душ». Была причина? Возможно. Однако, говоря его же словами, это несправедливо!

Оказывается, издавна в нас сидит двоедушие: говорить – одно, а делать – нечто противоположное.


* * *


«Слава не может дать наслажденья тому, кто украл, а не заслужил; она производит постоянный трепет только в достойном её».

Русский писатель

Иван Александрович Гончаров

Из романа «Обрыв»:

«От свободы до рабства, как от разумного до нелепого, – один шаг».


* * *


«Если приглядеться вернее к людским типам в толпе – то едва не чаще других встречаются эти честные, горячие, иногда желчные личности, которые не прячутся покорно в сторону от встречной уродливости, а смело идут навстречу ей и вступают в борьбу, часто неравную, всегда со вредом себе и без пользы делу».

Не таких ли, как я, имеет в виду писатель? Скорее всего, да, я и есть тот самый «людской тип», бывающий желчным (записи в дневнике это доказывают), неравно борющийся (только непонятно, с кем?), а, главное, – вредоносно для себя и бестолково для окружения.


* * *


И далее, развивая мысль, И. А. Гончаров замечает:

«Кто не знал и не знает, каждый в своем кругу, таких умных, горячих, благородных сумасбродов, которые производят своего рода кутерьму в тех кругах, куда их занесет судьба, за правду, за честное убеждение?»


* * *


«Художественные произведения живут для своего века и умирают вместе с ним; только произведения великих мастеров переживают свое время и обращаются в исторические памятники».


* * *


У И. А. Гончарова один из героев (из разряда мошенников) говорит:


* * *


«Пока не перевелись олухи на Руси, что подписывают бумаги не читая, нашему брату можно жить».


* * *


«Дружба вьет гнездо не в нервах, не в крови, а в голове, в сознании».

Демокрит

«Не слово, а несчастье есть учитель глупцов.


* * *


«Не стоит жить тому, у кого нет ни одного истинного друга».