Музыкальные сказки - страница 4
«Неужели та легенда, которую мне рассказали в детстве – чистая правда…. Я не в силах этому поверить.»
«То, во что сильно веришь, всегда оказывается реальностью».
Соломея недоверчиво посмотрела на Единорога:
– Это ты сказал? Ты умеешь говорить?
«Я не говорю вслух. Я прочитал твои мысли и чувства. И дал тебе возможность прочитать мои. Это называется телепатия».
– Это невероятно….
«Здесь опасно находиться. Этот лес полон опасностей. Вам надо уйти. Чем, скорее, тем лучше. Поверь мне, я знаю эти места».
– Не понимаю…. В чем дело? Ведь…
«И не надо понимать. Доверься мне. Я хочу помочь тебе. Ты не такая, как все. Ты особенная. Я чувствую это».
– Но…
«Кроме вас, здесь есть еще люди. И они вам помогать не станут. Об этом ясно говорят их горящие глаза и мечи, которые они носят на поясе».
– Хорошо. Я сейчас разбужу остальных.
«Я покажу обратный путь. Я провожу вас до окраины леса».
Девушка послушно повернулась и хотела уже разбудить детей, как внезапно поняла, что уже поздно: со стороны дубравы на них надвигался большой отряд мужчин.
Единорог заржал и встал на дыбы.
«Скорее! Буди остальных!»
- Вставайте! Скорее! – стала тормошить спящих детей Соломея. Малыши мало что соображая, зевая вскочили.
«В чащу, дева! Веди их в чащу! Я задержу их! Дальше, дойдешь до старого дуба и повернешь на север. Там будет дорога. Иди по ней и она выведет вас на проселочную! Скорее!»
Соломея послушалась и вот уже она вместе со своими спутниками скрылась среди деревьев.
***
Единорог вновь встал на дыбы и преградил разбойникам путь. Резко крутанув рогом, он заставил их отступить назад.
– Бросайте детей! Ловите Единорога!– заорал главарь шайки и размотал обвязанную вокруг пояса сеть.
Единорог, злобно фыркая «танцевал» на месте, не подпуская никого к себе. Да и подходить близко нападавшие не имели желания – размеры рога были очень внушительные.
Один из бандитов ухитрился набросить веревочный аркан на шею магического зверя. Единорог тряхнул головой в попытке избавиться от веревки, и, когда он сбросил ее и повернулся к обидчику, сзади на него набросили сеть. Может, Единорог и смог бы освободиться от нее, но кто-то из нападавших оглушил его ударам по голове.
Единорог покачнулся и тяжело упал на землю…
***
Дети добежали до раскидистого дуба. Там они на минуту задержались, переводя дыхание. Внезапно у Соломеи заныло сердце. Девушка повернулась лицом к обратной дороге и повторила детям, куда они должны бежать дальше. Ее сестренка спросила:
– А разве ты не пойдешь с нами?
– Нет, я должна помочь другу, который спас нам жизни. Если я не догоню вас через час, то ждать меня не надо, а тем более – возвращаться за мной. А в деревне скажите, что я отстала от вас и заблудилась. Все понятно?
– Но…
– Никаких «но»! Идите дальше!
Девушка подхватила длинную юбку, чтобы она не мешала бежать и двинулась обратно. Дорогу она запомнила. Смеркалось на глазах. Лес становился темнее и страшнее. Но Соломею это не волновало. Она упрямо шла вперед, шестым чувством угадывая, куда нужно свернуть, чтобы сократить дорогу.
Хотя, наверное, она и немного ошиблась, когда шла обратно и вышла она на берег озера, но с другой стороны. Она внимательно оглядела противоположный берег и поняла, что разбойники отказались от преследования и теперь мирно спали у горящего костра.
Обход лесного озера занял бы много драгоценного времени, а дорога было каждая секунда. Немного поколебавшись, Соломея скинула тяжелую кофту с сандалиями и смело вошла в прохладную воду. Постояла немного, привыкая к холоду, а потом поплыла, стараясь как можно тише плескать воду. Девушке было легко плыть, словно кто-то помогал ей держаться на поверхности водоема. Внезапно ей показалось, что рядом с ней плывет какая-то неясная темная тень. Соломея вздрогнула и поплыла быстрее.