Мятеж - страница 18
Фредерик побледнел. Выхватил письмо и разорвал.
– Почему они будут меня допрашивать? – сказал он, повысив тон голоса.
Вирджил бросил свирепый взгляд на Олливана. Он был таким мрачным, что Олливан убедил себя – новости плохие. Так что облегчение, нахлынувшее после ответа, заставило юношу задрожать.
– Потому что Олливан Симс возвращается в Уизерворд.
Преподаватель позволяет тебе самостоятельно разбить чашку.
– Хорошо. А теперь почини.
Ты уже произносила это заклинание раньше. Это просто. Но сегодня Илиус и Эстер наблюдают за происходящим из окна гостиной. Неудивительно, что им любопытно: все здесь – метаморфы.
Все, кроме тебя.
Твоя магия расцветает у тебя в животе, а щеки горят. Могут ли они это увидеть? Кажется ли им странным то, как ты творишь свою магию? Ты не хочешь знать, поэтому возвращаешь ее обратно.
– Что случилось? – мягко спрашивает тебя наставник.
– Это слишком сложно, – бормочешь ты.
Это не ложь.
Глава 6
– Как я выгляжу?
Кассия драматично повернулась, юбка платья развевалась вокруг нее. Оно было из бледно-розового атласа, с рюшами цвета фуксии на вырезе и по краям каждого слоя юбки. Она его просто ненавидела.
– Ты выглядишь божественно, – мечтательно произнесла Вайолет.
Кукла лежала на отделанных кружевом подушках Кассии, поверх розового парчового покрывала, которое девушка тоже ненавидела. Два года назад ее мать наполнила дом изобилием роскошной одежды, безделушек и обновила ремонт в спальне, и до сих пор демонстрировала свою привязанность именно посредством подарков. Платье к посвящению было самым последним. Если когда-либо и существовала возможность дать матери понять, что она предпочитает темные цвета и непритязательные ткани, то Кассия ее уже упустила.
– Я бы с радостью отдала его тебе, – сказала Кассия кукле, – но не думаю, что это твой размер.
– И на мне оно не выглядело бы так красиво.
В любопытстве наклонив голову, Кассия встала прямо перед неподвижными стеклянными глазами Вайолет.
– Как так получается, что ты можешь видеть меня?
Вайолет мелодично рассмеялась.
– У меня есть глаза.
– Да, но…
Кассия не хотела ее обидеть, как бы глупо это ни звучало.
– Я полагаю, это часть твоего заклинания, не так ли?
Она отступила в сторону, исчезнув из поля зрения Вайолет, и помахала рукой там, где должно было быть ее слепое пятно.
– Как много ты можешь видеть?
– Я вижу, как ты машешь мне пальцами, как будто пытаешься привлечь мое внимание. И я вижу, что эти букеты цветов перевернуты.
Кассия оглянулась через плечо и рассмеялась.
– Ну, да, это так. Они сохнут.
Хобби Кассии могло стать одной из причин, почему мать ошибочно приняла ее за любительницу дамских вещичек. На рабочем столе Кассии были разложены засушенные цветы, рассортированные по банкам в зависимости от вида. Еще больше свисало пучками с веревки, прикрепленной к стене, и не меньше было спрятано между страницами книг, которые лежали стопками, утяжеленные всеми вещами, какие только Кассия смогла найти.
В центре письменного стола находилось несколько незаконченных «проектов»: засушенные цветы, искусно расставленные между двумя стеклами или вклеенные в тетради рядом с заметками и размышлениями. Еще больше букетов стояло в вазах по всей комнате, а также в комнатах ее друзей и знакомых, которые получали их – немного озадаченные – в качестве подарков.
Среди цветов и веточек были и другие природные «артефакты», которые доставляли ей не меньше радости. Птичье гнездо. Олений рог. Змеиная кожа. Кости животных, которые она разложила на квадратах черного бархата: их скелеты были неполными, и Кассия ждала, когда в садах и парках и во время поездок за город удастся найти еще экземпляры.