Мятежная герцогиня - страница 27
– Мою анисовую можно и дамам свободно пить. От нее ни похмелья, ни головной боли не бывает. Хотя для дам я всегда выставляю ягодные настойки – мои гостьи всегда предпочитают анисовую, – барон улыбнулся и лукаво добавил: – У каждой из наших матрон имеется муж, вот пусть он и следит за тем, что пьет его жена.
Барон раздал карты, и они начали игру. Лаврентий быстро вспомнил приемы, которым учил его отец, и с самого начала начал выигрывать.
– Да вы молодец, сударь, – похвалил его барон, – сильный игрок, давно я не играл с равным противником.
– Пожалуйста, зовите меня Лаврентий, мне будет очень приятно, – попросил Островский, почувствовав, что отношение барона к нему потеплело.
– Хорошо, но и вы тогда зовите меня Александром Николаевичем, – согласился Тальзит.
– Это – большая честь для меня, Александр Николаевич, спасибо, – обрадовался Лаврентий.
Игра увлекла обоих. Начав ее чтобы угодить барону, Лаврентий заинтересовался процессом, требующим внимания и собранности, но, хотя он поначалу и выигрывал, барон постепенно взял реванш и обыграл молодого человека. Признав свое поражение и отдав рубль с копейками проигрыша оживленно потирающему руки хозяину, он осведомился, не поздно ли молодежи находиться на гулянии в селе.
– Да, голубчик, вы правы, уже темнеет, но там сейчас самое веселье: костры жгут, – занервничал барон, впервые за несколько часов вспомнив о своих подопечных. – Дашенька – девушка очень разумная, но, может быть, вы сходите за ними: мальчики пусть остаются, если хотят, а девочек всех нужно вернуть сюда.
– Не беспокойтесь, я скоро приведу их, – пообещал Лаврентий и направился к выходу.
Островский решил дойти до села по центральной дороге, надеясь, что вся молодежь еще на гулянии и он не разминется с девушками, идущими по тропинке через сад. Яркие костры на церковной площади Троицкого были видны издалека. Молодой человек быстро прошагал по утоптанной дороге, которая привела его к месту гуляния. Он увидел столы, расставленные большим кольцом, внутри которого догорал костер. По пустым вертелам, укрепленным над костром, он догадался, что на них жарили бычка и баранов, о которых говорили ему девушки за обедом. Теперь за столами уже почти никого не было, только несколько компаний мужиков допивало пиво из пузатых темных бочонков. Все остальные собрались большой толпой около двух костров и подбадривали смельчаков, прыгающих через огонь.
Лаврентий увидел княжон и племянниц барона: они все вместе стояли рядом с Долли и дружно хлопали черноволосому Михаилу Епанчину, который снял сюртук и собирался прыгнуть через пламя. Он разбежался, так же, как до него делали деревенские парни, и перелетел через костер. Молодой человек не учел только того, что крестьяне были коротко пострижены, а его черные кудри романтическими волнами спускались до плеч. Пока он летел через пламя, концы кудрей загорелись и ярким нимбом окружили его голову. Все замерли, Михаил сам не понимал, что случилось и с недоумением крутил головой с горящими волосами. Но через мгновение опомнилась Долли, она схватила сюртук молодого человека, лежащий рядом на лавке, и набросила ему на голову. Он замахал руками и принялся стаскивать сюртук с лица.
– Ты что, Долли, с ума сошла? – обиженно спросил он, освободив голову, – зачем ты так шутишь?
– Миша, если бы не моя шутка, ты спалил бы не только волосы, но и лицо, – объяснила княжна молодому человеку и, взяв за подбородок, повернуло его лицо к свету костра. – Слава богу, ты не обгорел, но волосы придется перестригать заново.