На краю Отонаби - страница 10



– А что такое портфолио?

– Собрание работ художника, – объяснил Уилсон.

– Вот этим я и занимаюсь всё лето. Собираю лекарственные травы, но всё время ношу с собой рисовальные принадлежности, чтобы каждый день делать наброски. Мечтаю за лето исследовать как можно больше всего вокруг, поэтому каждый день отправляюсь в новое место.

– Здорово придумано, – сказал Майк.

– Ага, – согласился Уилсон. – А может… ладно, неважно.

– Что?

– Может, будем исследовать вместе? Будем каждое утро отправляться на поиски приключений в новое место.

Люси ответила не сразу, и Майк заметил, как смутился Уилсон.

– Конечно, вовсе не обязательно, может, тебе с нами неинтересно… – Он даже немножко заикался. – Я не хотел навязываться… Я просто…

– Я совсем не против. Вместе веселее. Но вашим родителям не понравится, что вы общаетесь с кем-то из резервации.

– Не вижу ничего плохого в том, чтобы дружить с индейцами, – сказал Майк.

– Я тоже. Я горжусь своим племенем. Но многие на нас смотрят свысока.

– Ну, не я, – ответил Майк.

– И не я, – кивнул Уилсон.

По правде говоря, Майк знал, что у отца их планы восторга не вызовут. Отец был человеком справедливым и честным, но довольно старорежимным, так что, скорее всего, он скажет: пусть индейцы занимаются своими делами, а мы своими. Так что лучше бы его не спрашивать…

– Мне вот что пришло в голову, – начал Майк. – А что если взрослым не докладывать? Пусть у нас будет тайное общество. Если никто не узнает, неважно, кто что подумает.

Майк хитро подмигнул Люси.

– Что скажешь?

– По мне, так только лучше, – улыбнулась она в ответ.

– А как мы будем зваться? – спросил Уилсон.

– Люси, Майк и Уилсон, – ответила Люси.

Уилсон посмеялся вместе с остальными, но продолжал настаивать:

– Сами подумайте, тайных обществ без названия не бывает.

– Гимудад. Клуб «Гимудад», – предложила Люси.

– А что такое «гимудад»? – спросил Уилсон.

– Это значит «секрет» на языке оджибве.

– Гениально! – восхитился Майк.

Люси вопросительно глянула на Уилсона.

– Мне очень нравится, – ответил тот.

– Договорились! Клуб «Гимудад». А для краткости – Гим-клуб, – сказал Майк. – По рукам.

Он протянул правую руку Люси, а левую Уилсону, те тоже взяли друг друга за руки, образовав тесный кружок. Немножко глупо, зато смешно. Все трое расхохотались и крепко пожали друг другу руки.

Они стояли, держась за руки, на солнечной полянке, и у Майка вдруг возникло странное предчувствие. Кто знает, что будет дальше и как долго просуществует их компания, но он никогда не забудет этого мгновения и того дня, когда Гим-клуб появился на свет.

Глава седьмая

Кьяра в одиночестве сидела в дедушкином кабинете. Отец уехал за оладьями и кленовым сиропом – еще одна семейная традиция, он всегда так делал, когда приезжал в Канаду. Но Кьяра устала после долгого перелета и с удовольствием осталась дома.

Было шесть вечера по местному времени. По правде говоря, не так уж она и устала, просто хотелось побыть одной. Дедушкина тайна была уже совсем близко – где-то тут в Лейкфилде, и из всех комнат дедушкиного захламленного дома кабинет яснее всего отражал его жизнь.

Он родился во время Первой мировой войны, воевал во Вторую мировую, в его время появились пенициллин, атомная энергия и рок-н-ролл. Такие древние мелодии, как «Миссисипи» и «Я и моя тень»[9], были только-только написаны. Он видел первых летчиков, поднимавшихся в воздух на машинах с деревянными крыльями, и астронавтов, шагнувших на поверхность луны.