На краю времени - страница 11



Войдя в галерею, я оживился. Внутри помещения было светло и просторно. На входе нас встретила улыбчивая девушка гид.

– Добро пожаловать, – поздоровалась приятным голосом миниатюрная блондинка. – Меня зовут Элис. Как только соберется вся группа, я проведу для вас экскурсию.

В ожидании таких же зевак, мы решили оглядеться. Основной зал имел несколько секций, которые были разделены по разным тематикам. Глаза разбегались от количества удивительных экспонатов. И я потирал руки, желая поскорей приступить к их осмотру.

К счастью, долго ждать не пришлось. Таких же желающих, как я, быстро набралось около дюжины.

Элис хлопнула в ладоши, привлекая внимание гостей, и поправила ворот накрахмаленной белой блузки.

– Массачусетский институт уже давно стал настоящей легендой, – начала она повествование с огромным энтузиазмом. – Сегодня в стенах нашего музея вы можете созерцать изобретения, без которых невозможно представить себе современный технический прогресс.

Блондинка ловко переходила от одного стенда к другому, виляя пышными бедрами и отстукивая каблучками по гранитному полу. А мы покорно, как по команде, смиренно следовали за ней.

– В экспозиции имеется большая коллекция роботов и голограмм, – повысила немного тон Элис, продолжая двигаться вперед. – Также есть интерактивная экспозиция посвященная механике, физическим явлениям и методам измерения отображения этих явлений, – затем она резко повернулась к посетителям и указала на обособленную секцию. – Отдельные экспонаты иллюстрируют достижения в медицинской сфере и биоинженерии, а еще в методах преобразования энергии, изучения океана и полярных областей.

Несомненно, слушать такого симпатичного гида было интересно и познавательно, тем не менее, так и не увидев хронометр, я решил перейти все же к главному.

Я догнал девушку у стойки с замысловатыми приборами, пригладил волосы и прокашлялся.

– Подскажите, – резко перебил ее. – Имеются ли в музее старинные экспонаты, возможно, часы или подобные устройства?

Блондинка насупилась, а ее бледные щеки яростно вспыхнули пунцовым румянцем.

– Это современная галерея… И мы стараемся регулярно ее обновлять, – надула та недовольно пухлые губы.

От милой девицы не осталось и следа. Элис явно не нравилось, когда ее отрывают от любимой работы.

– И все же?

– С этим вопросом вам лучше обратиться к мистеру Фоксу, – надменно заявила она.

– А где его можно найти?

– Обычно в это время он в архиве, – с пренебрежением фыркнула гид. – Вам нужно спуститься в цокольное помещение. Хранилище расположено на нулевом этаже.

– Спасибо, вы очень добры…

Недослушав, девушка пригвоздила меня испепеляющим взглядом оливковых глаз и вернулась к экскурсии, потеряв к такому грубияну, как я, всяческий интерес.

– Чего она на тебя взъелась? – полюбопытствовал друг.

Я пропустил его комментарий мимо ушей, стараясь переключиться на более важное дело.

Следуя по табличкам с указателями, мы прошли к лифту. Айзек просочился в узкую кабину первым, а я за ним. В тесном пространстве было невозможно долго находиться, и я обрадовался, что мы быстро спустились в подвал.

На цокольном этаже было душно, видимо, старая вентиляция плохо справлялась. Темный коридор вел в единственном направлении, так что нам не составило труда отыскать архив.

Я подошел к массивной дубовой двери и постучал, однако по ту сторону никто не ответил. Тогда потянул за ручку и просунул голову в щель. За дверью оказалось просторное помещение с длинными рядами стеллажей. В хранилище никого не было, и я зашел внутрь, не дожидаясь приглашения. Товарищ ринулся за мной. Он шел на цыпочках и вел себя подозрительно.