Начальник для чародейки - страница 29



Все были при деле, и у меня наконец появилась возможность переговорить с Эйриком. Я вспомнила наш утренний разговор по дороге к зданию тайной службы, когда упомянула естествоведа. Наверное, с него и следовало начать.

– Так и знал, что вы недоговариваете, – заметил Эйрик, глядя, как я по-хозяйски усаживаюсь в кресло его кабинета. – Что вам известно?

– Я знаю, кто это сделал, – ответила я и замолчала, выдерживая театральную паузу. Однако мужчина не спешил засыпать меня вопросами. Он спокойно смотрел мне в глаза и отчего-то улыбался. Ждал, пока я продолжу сама. Ну что же… – Вам известно, кто такой Бран Геррке?

– Исследователь аномалий. Он ведет колонку в журнале СИИ, который я выписываю.

– Раз вы читаете его статьи, то наверняка знаете, что иногда материалы его исследований частично публикует «Ксианский вестник». Так вот, около месяца назад напечатали отрывок из его доклада об аномалиях в районе Зиррода.

И положила перед начальником тайной службы вырезку из газеты, предусмотрительно взятую мной из библиотеки. Он внимательно прочитал текст статьи. Я видела, что некоторые строки он перечитывал по нескольку раз. Должно быть, тема аномалий была для него предметом живого интереса.

– Вы намекаете на наличие мертвых воронок вокруг города? – Эйрик сразу уловил суть. – Считаете, это может быть как-то связано с убийством в борделе? Но Зиррод находится в тысяче миль от Ксиана. И, если мне не изменяет память, считается, что земля подверглась мощному проклятию. Это вполне объясняет происхождение воронок в том районе. Понимаю, именно там вы выгорели и для вас это болезненная тема, но давайте не будем смешивать одно с другим.

Я разозлилась.

– Если вам неинтересно, я могу уйти, и вы будете расследовать это дело до второго пришествия.

– Ладно. Извините. Продолжайте, пожалуйста.

Вот так-то лучше.

– Геррке описал сами аномалии, но не смог понять их причину. Я думаю, замешана потусторонняя сущность, с которой наука и магия еще не сталкивались. По крайней мере, ни о чем подобном я раньше не слышала. Это существо питается энергией жертв, высасывая ее через воронки. Результат мы уже видели сегодня в борделе.

– Что позволило вам прийти к такому выводу? – Голос Эйрика сочился сомнением. Я чувствовала себя маленькой девочкой, которой не верят, что в шкафу завелось чудовище.

– Случайность. Вчера вечером ко мне заявилась куртизанка из «Мятной пастилы» и… одним словом, ей просто не повезло. Один из постоянных клиентов – маг – впал при ней в состояние спиритического транса. Это существо выдернуло его из реальности без малейших усилий, как пробку из бутылки. Они говорили о Зирроде. Бабочке удалось разобрать кое-что из их разговора, прежде чем существо заметило ее.

Я слово в слово пересказала Эйрику услышанное от Незабудки, включая фразу на неизвестном языке. Поведала, как отвела куртизанку в гостиницу и пошла в библиотеку, чтобы найти сведения об авторе статьи, как узнала от Финна, что Геррке ушел в Бедахский монастырь.

– Так всех этих девушек убили из-за того, что они могли узнать о Зирроде?

– Вероятнее всего, – мне не хотелось погружаться в объяснения, что подчинение потусторонним силам среди магов считается поводом для изгнания из Ордена. Похоже, в данном конкретном случае это не играло большой роли.

– Но почему куртизанка решила обратиться именно к вам? Она вас знала?

– Фейт.

Одного имени хватило. Я видела, как лицо Эйрика застыло ледяной маской. Наконец он начинал мне верить. Мужчина внимательно посмотрел на меня и задал самый неожиданный вопрос из всех.