Начать жизнь заново - страница 37



– Я бы на твоем месте не убегал, малыш, – протянул он.

Я попытался его ударить свободной рукой, но он легко ее перехватил. Во мне начала подниматься паника, перед глазами замелькали воспоминания из той роковой ночи.

Но ни Морган, ни я больше не успели ничего сделать: неожиданно рядом с нами послышался злой собачий рык. Митч посмотрел за мое плечо слегка опешившим взглядом. Рычание усилилось, я ногой почувствовал такое родное тепло. Морган медленно разжал пальцы и также медленно отступил назад.

– Хоро-о-о-оший песик… – протянул он тихим голосом, но Ричи вдруг рявкнул на него (даже не гавкнул, а именно рявкнул) так, что мужчина вздрогнул.

Я, моргнув, опустил руки, которые так и держал на весу, и посмотрел на своего пса. Его шерсть стояла дыбом, мне казалось, что сейчас из спины полезут шипы. С оскаленной пасти срывалась пена. Он был как пружина, вот-вот готовая сорваться. Никогда в жизни я не видел его таким, даже в тот единственный раз, когда он рычал на пьяного.

– Алекс, убери своего пса, – также тихо попросил Митч.

Но я успел услышать в его голосе страх. Это здорово отрезвило меня. Я посмотрел на него, и мой собственный страх улетучился. Я опустил пальцы на загривок Ричи, меня наполнила уверенность и… злорадство.

– Зачем? Ты же сказал, что он славный? – я улыбнулся, продолжая почесывать шерсть Ричи.

Морган отступил еще на шаг, а пес опустил голову, словно собирался кинуться на него, и Митч слегка присел.

– Тебе никогда не говорили, что не стоит доставать хозяина на глазах у собаки, а, Митч? – да ладно, я сам не ожидал. – Валил бы ты отсюда.

Я присел рядом с Ричи, обняв его за шею. Морган, выставив перед собой руки, начал пятиться. Он хотел еще что-то сказать напоследок, может быть что-то вроде: «Увидимся на работе», но передумал. И правильно сделал, я едва удерживал своего пса. Отойдя подальше, он развернулся и быстро пошел прочь. Я подозревал, что Митч сдерживается, чтобы не побежать.

Когда он скрылся за поворотом, Ричи тряхнул головой, облизал нос, а потом, повернув голову, облизал и мое ухо. А я, открыв рот, все смотрел на поворот, за которым исчез мой начальник, и упивался странным чувством победы.

Ричи, не дождавшись похвалы, боднул меня, и я уселся на траву, не удержав равновесия.

– Ричи! Ты молодец, Ричи, просто умница, – улыбнулся я, потрепав пса по голове, а потом упал на траву, рассмеявшись.

Лабрадор задорно гавкнул и начал скакать вокруг меня. А я все смеялся и не мог остановиться. Это было потрясающее чувство, словно я вернул что-то, отнятое у меня этим уродом. Чудовище, преследовавшее меня в кошмарах, сбежало, поджав хвост, от моей собаки. И пусть это звучало банально, но эту битву я выиграл.

Если бы я знал, что будет дальше, я бы отпустил своего пса, чтобы он загрыз ублюдка насмерть.

***

– Алекс!

– Извините, мистер Морган, у меня встреча с клиентом!

Я промчался мимо Митча, подхватив со стола Эмили пирожное. Сунув его в рот, я обернулся, махнув рукой коллегам, и скрылся за дверью.

– Он отличный сотрудник, мистер Морган, – протянула Эмили, подперев руками голову, глядя мне вслед.

Митчелл фыркнул и молча ушел в свой кабинет, хлопнув дверью.

После встречи в парке Морган не появился в офисе. Пришел он только через день: нервный, дерганный и неразговорчивый. Среди ребят сразу же поползли слухи: они обсуждали, какая баба не дала нашему обаятельному начальнику. А я сидел за столом и улыбался, глядя в монитор.