Надежда на счастье - страница 26



– Но бежать мне некуда, монахи найдут меня повсюду, – спокойно ответила девушка. – К тому же для побега нужны деньги и немалые, – сказала Делисия, а королева улыбнулась ее словам. Потом снова открыла шкатулку и достала кошелек.

– Этот кошелек поможет тебе продержаться какое-то время. При разумной экономии достаточно длительное время. Каждый год я клала в этот кошелек по два бриллианта. Сейчас их всего пятьдесят штук, но каждый из них самый лучший в своем роде. Они принадлежат тебе, – королева протянула кошелек Делисии. Девушка взяла кошелек и положила в карман. В этот момент к ним подошла леди Таун.

– Моя госпожа, король решил присоединиться к вам в оранжерее. Я уведу принцессу через другую дверь, – она дождалась, пока принцесса встанет и попрощается с матерью. Королева протянула девушке конверт.

– Прочти это письмо, когда будешь далеко от дворца.

– Но у меня столько вопросов к тебе. Ты мне так и не сказала, что случилось с моим отцом.

– Ты все узнаешь из этого письма, – ответила мать. – А теперь иди. Король не должен видеть нас вместе. Это грозит наказанием для тебя.

– А для тебя? – Делисия испугалась, что, узнав об их встрече, король накажет ее мать.

– Мне он ничего не сделает. Он знает, что гораздо больнее мне будет, если он накажет тебя. Иди Лиса. Прочти письмо, и ты все поймешь и возможно простишь меня.

– Но кто был моим отцом? – Делисия хотела знать, но леди Таун уже схватила ее и с силой потащила ее из сада. Девушка, постоянно оглядываясь на мать, спешила за придворной дамой. Леди Таун боковой галереей провела принцессу почти до ее комнаты.

– Принцесса, для вас будет лучше собрать все необходимые вам вещи заранее. Потом у вас может не быть на это времени.

– Леди Таун, вы ведь были рядом с моей матерью всю свою жизнь, – придворная дама грустно улыбнулась.

– Я всю свою жизнь посвятила служению вашей матери. Мы стали подругами, когда были еще детьми. А потом я последовала за ней в Пармию, как ее личная служанка и подруга. Я прошу вас, Делисия, не осуждайте вашу маму, королева делала все, чтобы спасти вас, но король так и не простил ей предательства.

– Но в конечном итоге страдала именно я.

– Король вообще хотел убить вас, принцесса, но королева пригрозила, что если с вами хоть что-то случится, то она тоже покончит с собой. Это королева настояла, чтобы вы получили хорошее образование. Она, незаметно для вас всегда следила за вами. Следила, чтобы вы не голодали, и всегда были прилично одеты. Да и учителей для вас, королева выбирала куда тщательнее, чем для Элизабет.

– Но, когда меня забирали монахи, почему мама не вступилась? Ведь она могла помочь мне.

– Король поставил ее перед выбором. Либо вы остаетесь темной колдуньей, но вас ждет смерть, либо вы становитесь человеком, но тогда остаетесь жить. И королева сделала выбор.

– А меня, почему не спросила? Вы хоть знаете, каково мне сейчас?

– Только смерть нельзя отменить, все остальное изменить вполне реально. Прочитайте письмо, принцесса. Но только тогда, когда будете далеко от дворца. Прошу вас выполнить последнюю просьбу вашей матери, – попросила леди Таун, увидев, что Делисия пытается открыть конверт. Девушка задумчиво посмотрела на конверт, затем перевела взгляд на придворную даму.

– Хорошо, я сделаю так, как просила мать.

– Королева приготовила вам еще один подарок.

– Ого!? Да у меня сегодня прямо рождество какое-то!? – горько улыбнулась принцесса. – Вот только жаль, что для того, чтобы почувствовать расположение королевы, мне понадобилось покинуть семью.