Наместник. Цикл «В мире клонов» - страница 7



Но повторюсь, люди казались мне совершенно спокойными. Они склонили головы в знак приветствия или почтения, и я удивился, как они догадались, что перед ними Наместник. Этот факт ещё раз показывал ум незнакомцев. Я ещё не знал, как к ним относиться и пригласил пройти в капсулу. Рия, которая всё время стояла справа от меня, опять шепнула: «Почему не в терем, Ан?» Удивляясь собственной грубости, я ничего не ответил и повёл пришельцев в кабинет.

Когда расположились – я за столом, они в креслах – один из путешественников заговорил. Я скуп на эмоции, но то, что пришлось услышать, было шоком для меня, а Рия, казалось, и дышать перестала.

– Господин, – начал гость, и я до сих пор не знаю, почему он дал мне такое имя, – мы шли целый год.

У Рии округлились глаза, а я только пожал плечами. Нужно держать клонов на расстоянии. То, что это были клоны, пусть даже в восьмом поколении, в этом не было сомнения. Хотя в тот момент, когда пришелец заговорил, я услышал в его голосе знакомые нотки, отнють не клонов. Это озадачило меня.

У меня свободные вечера. Днём дел много, но вечер и ночь я посвящаю только себе. Могу позволить подробнейшим образом описывать всё, что происходит или происходило в недавнем прошлом.

Возвращаюсь к встрече с гостями из непонятно откуда. Опишу встречу подробно, со всеми диалогами и монологами. Это не мой стиль, но новшевств я никогда не боялся, новый опыт нарабатывать всегда интересно.

Итак, что же мы услышали такого, что чуть не сразило Рию?

– Наш народ живёт далеко от сюда, – продолжал гость. Мы никогда не обращались к вам (тут он поклонился Рие, вероятно, правильно узнав в ней Великую Правительницу Клонов), ни за помощью ни за советом. Нам не нужно было это, – он секунду помолчал, – до недавнего времени. Мы верили в разумность своего Короля (вот, значит от куда эти странники. Теперь во мне заиграли струнки любопытства. Я не слышал в голосе оратора ничего, что могло напомнить мне о кроликах. Почему? Но я точно знал, что некоторые толи зуки, толи оттенки речи (хотя это больше по части Рии), толи ещё нечто, мне уже знакомы. Я стал не просто слушать, но вслушиваться.

Гость, между тем продолжал.

– Наш край не очень богат рессурсами. Мы окружены песками, но поселения, а их пять, находятся на берегу большой реки. Она нас кормит. Люди ловят рыбу и собирают плоды с деревьев, растущих на плодородных почвах берегов. У вас таких деревьев нет. Но, пока мы шли, нам встречались края, где похожие растения есть. Правда на тех деревьях другие плоды. Наши одаривают людей мелкими, но очень сладкими плодами, которых невероятно много. В других же краях похожие деревья украшены огромными ворсистыми шарами с приятным соком внутри. Этот сок питательный, а главное – освежающий.

Но я отклонился от причины нашиших странствий. Надеюсь вы (он опять поклонился Рие) простите меня.

Продолжить ему не удалось. Рия встала, и, посмотрев в упор на меня, обратилась, тем не менее к пришелцам.

– Вы устали. Я и Господин, прсим вас пообедать с нами.

Это было кстати. Я хотел обдумать кое что из услышанного.

Я не пошёл обедать с пришельцами. Не потому, что хотел поставить их в один ряд с клонами, которые окружали меня каждый день, нет. Мне нужно было срочно уединиться и выяснить, что же напоминали голоса, которые только что раздавались в кабинете.

Рия показала гостям, где можно привести себя в порядок перед обедом. Я ей верю, как самому себе, а иногда и больше. Знаю, что она сделает всё лучшим образом. Любовь к клонам никогда не затмевала её ума. Она не ставила клонов на одну ступень с нами и никогда не опускалась до их примитивного уровня. Субординация соблюдалась, но кроме меня этого никто не замечает, так мудро ведёт себя моя половинка.