Наследие Росфилда. Город теней - страница 24
– Надевай, – он протянул мне свою толстовку.
– Зачем? – опешила я.
– Скоро пойдёт дождь. Куртки у тебя нет, а в одной футболке ты далеко не уйдёшь.
– Откуда ты знаешь, что я без куртки?
– Я видел из окна, в чём ты пришла в школу, – он вложил толстовку мне в руки. – Возьми. Ты вся дрожишь.
Гарри был прав, я дрожала. Но я не была уверена, что причина в погоде.
– А ты в чём пойдёшь домой?
Он слегка склонил голову, продолжая сверлить меня своим тёмными обсидиановыми глазами:
– Я на машине.
– Хорошо.
Я сдалась и надела его толстовку. Она оказалась огромной, мягкой и тёплой.
Взглянув на Гарри, я вернула ему улыбку. Он удовлетворённо кивнул.
– Не знаю, как тебя отблагодарить, – сказала я, вдохнув аромат корицы и имбиря, окруживший меня с ног до головы.
– Я знаю, – оживился Гарри. – Покажешь мне Росфилд?
– М?
– Проведёшь экскурсию? – переспросил он, а затем добавил. – Если у тебя найдётся свободное время… и желание.
– Не найдётся, – послышался резкий голос за нашими спинами.
Мы одновременно обернулись. Перед нами стоял Том. Его многозначительный взгляд прошёлся по толстовке, которая прикрывала меня на три четверти, а затем метнулся к Гарри, стоящему рядом со мной.
– Том, ты уже освободился? – я сделала вид, что не заметила злость и недоумение, промелькнувшие в его глазах.
– Как мама? – спросил он, продолжая сверлить взглядом Гарри.
– Папа вовремя пришёл.
– Я ему позвонил сразу же, как вы вышли из школы.
– Спасибо.
– Новенький? – Том нахмурился, голос его стал напряжённым и резким. – Сегодня о тебе трещала вся школа.
– Росфилд не привык к гостям? – с холодной улыбкой спросил Гарри.
– Мы не любим чужаков.
– «Мы» – это кто? – Гарри перевёл взгляд на спортивную куртку Тома с эмблемой футбольной команды. – «Боевые белки»? Не переживай, клуб с таким названием я буду обходить стороной.
Напряжение сгустилось. Лицо Тома ожесточилось. Если бы взглядом можно было убить, то Гарри был бы уже мёртв.
– Нам пора, – сказала я, похлопав Тома по плечу.
– Да, мне тоже, – Гарри убрал руки в карманы джинсов и направился в сторону школы. – Увидимся завтра.
Я кивнула:
– До встречи.
– Не вешай нос, – подмигнул он и скрылся за массивной дверью.
Я улыбнулась, а затем обернулась к Тому. Он молча прожигал меня взглядом, ждал объяснений. Улыбка тут же спала с моего лица.
– Я забыла куртку дома.
– Каким образом? Ладно, неважно. Ты могла обратиться ко мне или к Монике, – Том опустил недовольный взгляд на толстовку. Он никогда не видел меня в компании малознакомых парней и, видимо, даже после моего отказа продолжал думать, что я принадлежу ему. – Ты же его совсем не знаешь.
– Я ничего у него не просила, – попыталась оправдаться я. Снова. – Это вышло случайно.
– О чём вы разговаривали?
– Я должна перед тобой отчитываться?
– Я волнуюсь за тебя, – сухо ответил он.
– Нет необходимости.
Развернувшись, я попыталась уйти, но Том схватил меня за локоть и развернул к себе:
– Он к тебе приставал?
– Том, ты сейчас серьезно?
– Вполне.
Сложив руки на груди, я прищурилась:
– Ты нашёл мой дневник?
– Нет, но…
– А Гарри нашёл и отдал его мне.
Том отпустил меня и шагнул назад, освобождая моё личное пространство.
С неба упали первые капли дождя, и мы молча отправились в сторону библиотеки.
Глава 8
Дом теней
– Какой переводчик нам нужен? – спросила я, когда мы вошли в библиотеку.
– Тэльский.
– Впервые слышу…
– Это мёртвый язык, – Том повернулся ко мне, и его взгляд вновь упал на толстовку Гарри. – На нём уже никто не разговаривает.