Наследник трех престолов - страница 19
Глава 7
Три года спустя.
– Наметилось одно прибыльное дельце. Как насчет того, чтобы повидать родные края? – мимоходом поинтересовался у сильфа Логан по пути в свой кабинет.
– Ну, если надо – осторожно отозвался Дарин. – Только предупреждаю, я уже давно не был в Сирионе и не в курсе тамошней обстановки.
– Думаешь, о тебе там уже забыли?
– Думаю, обо мне там нескоро забудут…
– Вот как! Это что ж ты такого учудил-то? – наемник остановился так резко, что шедший позади сильф едва не натолкнулся на него.
Не ответив, Дарин испытующе уставился на главаря. За годы службы тот ни разу не обмолвился о том, что что-то знает о его прошлом и никогда ни о чем не спрашивал. Быть может, именно потому, что ему итак все известно? Но, раз молчит, значит, не придает значения? Да и какая ему, собственно, разница – не считая двух первых обидных провалов, с работой он справляется, следов не оставляет, лишних вопросов не задает. Вот только по опыту общения с наемником сильф прекрасно знал, что тот никогда ничего не говорит просто так.
Лицо Логана оставалось предельно бесстрастным. Даже если он что-то знал или догадывался, для Дарина это осталось загадкой.
– А что именно от меня требуется?
– Об этом тебе расскажет сам заказчик. У него это получится лучше, чем у меня – распахивая дверь, заключил наемник.
Сидящий в кресле мужчина поднялся им навстречу. Первое, что бросилось в глаза Дарину – тот был полукровкой, также, как и он сам. Зеленые глаза, тонкие черты лица и заостренные кончики ушей выдавали в нем эльфийские крови. Но человеческая природа давала о себе знать – на лбу и в уголках глаз мужчины наметились тонкие, едва заметные морщинки, а в темных, собранных в низкий хвост волосах кое-где поблескивала седина.
– Я ученый, занимаюсь научными изысканиями – представился визитер. – Меня интересует одна книга из королевской библиотеки Сириона. Обещаю, что хорошо заплачу за нее. Логан сказал, что ты без проблем справишься с этим заданием. Согласен? – вопросительно взглянул он на сильфа.
– А что она – сильно ценная? С чего вдруг такая высокая оплата? – подозрительно осведомился тот в ответ.
– Сама по себе эта книга не представляет особой ценности. Разве что с исторической точки зрения для таких увлеченных исследователей как я. Просто древние хроники основания некоторых государств, часть из которых ныне уже не существует.
– А как я определю, что это именно та книга? Там же их тысячи! Честно скажу, я и раньше-то не сильно увлекался чтением, а сейчас вообще забыл, когда в последний раз держал в руках в книгу. Да и в языках не силен, – с сомнением признался Дарин.
– Мало кто сумеет прочитать эту книгу. Она написана очень давно, на древнем, уже мертвом языке. Зато ты хорошо ориентируешься в помещениях замка и сможешь сделать это, не привлекая к себе внимания. Книга среднего размера, очень старая, в темно-синем кожаном переплете с позолотой, если она еще сохранилась. А на обложке вот такой символ – ученый быстро начертал на подвернувшемся клочке бумаги какой-то символ.
Дарин бросил косой взгляд на начерченный на бумаге знак. Он ему ровным счетом ни о чем не говорил, кроме того, что видеть его раньше никогда не приходилось. В королевской библиотеке он бывал от силы два-три раза, сопровождая Тередора, который тоже не отличался любовью к чтению. Но, что ни говори, задание его заинтересовало. Да и соблазн хоть мельком повидать родные места был очень велик. Что ж, пожалуй, этот древний заплесневелый манускрипт не станет такой уж большой потерей для библиотеки Сириона.