Наследник Звёзд - страница 24



– Ирвэн!!! – громогласно выкрикнул я в лесу.

– Здравствуй, Апион! – раздался неизвестно откуда не менее громогласный голос Ирвэна. Бывший шеддит любил запутывать и запугивать людей.

– Где же ты?! – крикнул я.

– Кто-то сзади, – произнесла Снежана, не понимающая вестландский язык.

Я обернулся. Сзади стояла высокая фигура в золотой маске. Вместо недавней дубины на поясе фигуры висел железный топор. Похоже, положение Ирвэна в чужом мире постепенно улучшалось.

– Ну, здравствуй, дружище Апион! – проголосил орк.

– Привет, Ирвэн! – ответил я. – Как у тебя дела? Откуда взял этот топор?

– Топор я одолжил у одного из селян, дровосека. Ночью, когда вся деревня спала. Уж получше, чем та старая дубина. Но я его использую не только в бою с дикими зверьми – но и для постройки дома в лесу. Там я размещу новую лабораторию.

– А как с местным наречием? Овладел хоть чуть-чуть?

– Я научился на нём материться, – не без гордости ответил Ирвэн. – И теперь знаю матерные выражения местных селян.

– Откуда же ты знаешь, что это именно мат?

– А что же им ещё было кричать при моём появлении, кроме слова «урук», которое явно значит орк?

– Заучить пару выражений – это не то. Надо ещё знать, как они переводятся.

– А я по интонации понял, что означают эти. Впрочем, после встречи с тобой, я деревню не трогаю. Случай с топором не в счёт. А как у тебя дела?

– Я поступил в магическую академию и стал алхимиком. У меня есть для тебя подарок, Ирвэн, – сказал я. – Даже два. Во-первых, держи тетрадь. Тут у меня записаны слова и правила грамматики языка Мойрении.

– Спасибо, друг. Но разве тебе самому тетрадь больше не нужна?

– Я свободно овладел местным языком.

– За несколько недель?! Да, Апион, ты действительно, способный ученик!

– Спасибо, за комплимент, друг. У меня к тебе есть ещё один подарок. Держи, – я протянул Ирвэну мешок с реагентами.

– Что же там? – спросил бывший шеддит, заглядывая в мешок. – Ого! Редкие компоненты для моих зелий! – красные глаза Ирвэна загорелись, – как полагаю, ты хочешь от меня кое-что взамен, не так ли? Иначе я плохо знаю людей. И тебя в частности.

– Я хочу, чтобы ты стал одним из моих учителей и подтянул меня по алхимии.

– Помнишь, что я говорил в день битвы с Хаммоном?

– Ты сказал: «в тот день, когда я проиграю из-за алхимиков противника, можете смело отправлять меня обратно в ад!»

– Правильно! И клянусь! Боги, можете отправлять меня в ад, если я не сделаю из этого парня алхимика!

***

– Мы со Снежаной ехали обратно.

– Расскажи мне о своей жизни, Апион, – сказала девушка.

– Ладно, я связан с тобой клятвой корпуса аргомантов, и думаю, ты можешь узнать о моём прошлом. Особенно учитывая, что я с ним завязал.

– Ты был преступником? – удивилась Снежана.

– Да. Вынужден тебя признаться: я не служил в армии. Я сидел в тюрьме. С шестнадцати до девятнадцати лет. И несколько раз с девятнадцати до двадцати трёх. Я был вором.

– Ты состоял в какой-то банде? Был прислужником главного вора города?

– Нет, ни в каких бандах я не состоял. Я работал сам по себе. Можешь не поверить мне, но, в сущности, я сам был главным вором города.

– Сколько же тебе сейчас лет, Апион?

– Двадцать восемь. Я завязал с воровством около полугода назад.

– Я думала, что главным вором должен быть матёрый преступник, которому за сорок лет, а то и за пятьдесят.

– Я был самым талантливым вором на Севере, благодаря прирождённой ловкости и удаче. К тому же, я постоянно совершенствовал свои методы.