Наставник по соблазнению - страница 7
– Нам нужно как-нибудь сравнить наши шрамы. У меня тоже есть несколько.
Его рука скользнула ниже, и, когда он начал нежно массировать ее клитор, она забыла обо всем – и о несчастных случаях из своего детства, и о том, что их время уже на исходе. Ей хотелось лишь одного – сосредоточиться на своих ощущениях.
Очень скоро по ее телу пробежала дрожь, а ее внутренние мышцы начали сокращаться.
– Это была хорошая идея, – прошептал он ей на ухо.
– Нет, – перевела она дыхание. – Не говори ничего.
Она ни о чем не хотела думать. Она утратила всякую способность размышлять.
И она безоговорочно в этот момент принадлежала ему.
Но когда он подхватил ее на руки и понес в спальню, Тиган знала, что это еще не конец. Джейкоб Стоун еще не закончил с ней. Даже близко.
Ничто в мире не совершенно, но, если бы ему пришлось выбирать, эти часы, проведенные с Тиган, были близки к совершенству.
И теперь, после потрясающего секса, они лежали и смотрели друг другу в глаза. Джейкоб не переставал думать о том, как мало времени у них осталось. Он должен был признаться, что хотел снова увидеться с ней. Но если его догадка верна, их дальнейшие отношения невозможны.
И ему нужно было кое-что сказать ей. То, что сделает их разрыв окончательным.
– Нам пора собираться, – сказала она.
– Как мы сможем это сделать? – спросил он, и его сердце сжалось от сожаления.
– Мы вылезем из кровати и попрощаемся у двери.
– Мне не нравится этот план.
– Хорошо. Ты оставайся в кровати, а я тихонько оденусь и уйду.
– Это меня тоже не устраивает.
Она улыбнулась.
– Других вариантов у нас, похоже, нет.
Он коснулся губами ее губ.
– Это не совсем так.
Отодвинувшись, она лукаво посмотрела на него.
– У нас нет времени, чтобы принять душ еще раз.
– Хорошо. Тогда приготовься услышать другой вариант от Джейкоба Стоуна.
– Я слушаю, – сказала она, вылезая из постели.
– Твое платье.
– А что с моим платьем?
– Мне, конечно, очень хочется снова увидеть тебя в нем. Но неловко разгуливать утром в вечернем туалете. Мы можем позвонить в бутик, расположенный внизу, и попросить прислать что-нибудь твоего размера. И туфли.
– Это очень мило с твоей стороны, но мне не нужен Эдвард Льюис[2].
Она исчезла в ванной, а спустя несколько мгновений снова появилась, одетая в его футболку, доходившую ей почти до колен.
Он все еще размышлял над тем, кто такой Эдвард Льюис, когда она уперлась руками в бока и спросила:
– Как я выгляжу?
– Как богиня.
Она моргнула, а потом рассмеялась. Но он никогда в жизни не был таким серьезным. И это делало то, что ему предстояло сделать, еще более тяжелым. Им нужно кое о чем поговорить. Лучше будет, если она узнает обо всем от него.
Пока Тиган искала свои туфли, он вытащил из чемодана накрахмаленную сорочку, темно-синий пиджак и брюки. Именно так одевались адвокаты. По крайней мере, те, чья компания располагалась на Лексингтон-авеню.
Тиган оделась, но прежде, чем она успела сказать: «Это было славно… увидимся на следующей свадьбе», Джейкоб заговорил:
– Я провожу тебя в твой номер.
– Ты не обязан делать это.
– Я так хочу.
– Я уже большая девочка. Мне не нужно, чтобы кто-то держал меня за руку.
– Тогда ты держи меня. Я не стану просить, если ты не вынудишь меня.
Она сдалась и улыбнулась.
– Хорошо. Но помни, что мы должны успеть на наши рейсы.
Он поднял руку.
– Клянусь на Библии. Я буду вести себя хорошо.
Она чуть нахмурилась, словно он был слишком настойчив. Но он не старался произвести на нее впечатление, хотя она нравилась ему больше всех женщин, которых он когда-либо знал. Но когда скажет Тиган то, что должно быть сказано, он хотел, чтобы она была на своей территории. И могла захлопнуть перед его носом дверь, если ей так захочется этого.