Назад прошлое или возвращение домой Том 1 - страница 12



***

— Вы снимаете фильм? — спросила я, повернув голову к тому, кто меня привёз. — Спасибо, что привезли, но я не понимаю, где мы? Я очень устала, и у меня ужасно болит голова. Я хочу есть, и мне нужно в дамскую комнату, — я посмотрела на них и увидев их удивлённые лица, подумала, что со стороны выгляжу, как капризная кукла. Хотя нет, я тут же осмотрела себя с ног до головы. Я выгляжу, скорее всего, так, как будто по мне проехался трактор и не только выгляжу, но и чувствую себя соответственно.

— Простите, но я, правда, очень хочу попасть в гостиницу, мне нужно в Эдинбург. Как мне туда добраться?

— Кто ты? — спросил меня мужчина.

Я повернула к нему голову и нахмурилась, я не понимала, что он спрашивает. На каком языке они разговаривают? Он был мне непонятен и в то же время, казалось, что где-то я его слышала. Как будто знаю, но не могу вспомнить. Мужчина обратился ко мне на английском, но на каком-то странном диалекте.

— Меня зовут Дэвид, — и повернувшись к другу, показал на него, — А это Джон.

В ответ я кивнула, в знак того, что поняла.

— Меня зовут Кристина.

Мужчина попробовал повторить.

— Кристина, Кристиан, — звучание получилось странным. Как будто он сделал над собой небольшое усилие, чтобы его повторить. У меня даже мурашки по коже побежали, то ли от его голоса, то ли от озноба. Мне стало холодно, видимо, точно успела простудиться. И в подтверждение своих мыслей, я тут же громко чихнула.

Тем временем мужчина окликнул кого-то.

— Виллан! — обратился он к мужчине. — Проведи девушку в замок на кухню, скажи Грейс, чтобы её накормили. А потом пусть Мэри найдёт ей угол, пускай умоется и приведёт себя в порядок, а завтра приступает к обязанностям. Мэри ей всё покажет.

Махнув в мою сторону рукой, он ушёл.

— Разве так можно бросать девушку, одну! — возмутилась я. — Вот индюк.

И ведёт себя высокомерно. Как только приведу себя в порядок, если встречу его ещё раз, расскажу, что так поступать не очень-то красиво. И я последовала в дом за человеком средних лет.

***

Тем временем Дэвид повернулся к Джону и сказал.

— Не беспокойся, пускай пока останется служить у меня. Её сейчас накормят, а после того, как придёт в себя, займётся делами, уж Мэри для неё работу найдёт. А на турнире спрошу у Макдауэла, может, от них сбежала. А если захочет остаться, пускай остаётся, работа всегда найдётся.

Глава 9


Меня привели в огромное помещение, похожее на кухню. Мужчина показал на стол в углу, я села и стала ждать. Он что-то сказал женщине, в белом чепчике. Сразу видно, она была здесь главной, в её руках находился огромный половник. Но она ничего им не помешивала, а скорее угрожала, сновавшим туда-сюда работникам. Кто-то носил еду, наверно, из зала, кто-то мыл или занимался чисткой овощей. В общем, работа кипела. Женщина перевела на меня взгляд и кивнула. Вскоре принесла и поставила передо мной небольшой горшочек, в котором была каша. А также положила половину лепёшки, кусочек сыра и стакан горячего молока. Кухарка посмотрела на меня и спросила.

— Как тебя зовут дитя?

— Простите, но я вас не понимаю, — ответила я.

В ответ она, махнула рукой.

— Ладно, ешь, у меня работы много. Сейчас позову Мэри, она покажет тебе всё, — и ушла.

— Странная еда, — подумала я.

Но в желудке заурчало, выбора не было, и я начала есть. Вообще, я не помнила, когда последний раз ела, наверно, вчера утром. Мысли понемногу прояснялись, и я начала восстанавливать цепочку событий: утро, поездка в замок, потом часовня, Калланиш. Я вспомнила экскурсию и как оказалась в лунном свете, туман. А потом я упала в обморок. Очнулась ночью, затем встретила странных всадников и, они забрали меня с собой. Дальше телега, холод, виски, я проспала всю дорогу и наконец, этот замок. Кто этот высокомерный громила? Он так на меня пялился, как будто я ничтожество какое-то! Да я, конечно, выгляжу сейчас не очень, но это не даёт ему права со мной так обращаться. — возмущалась я про себя.