Назад прошлое или возвращение домой Том 1 - страница 19



— Простите милорд, — ответила Мэри. — Сегодня закупочный день и я его провела на кухне. Новенькую поручила вот этой служанке, — кивнула она. — Девочка толковая, и должна была всё ей показать.

Дэвид вопросительно посмотрел на испуганную служанку.

— Милорд, — ответила та. — Я оставила здесь Кристину для уборки, ваши покои самые чистые, а я не хотела сильно её нагружать. Я думала она скоро управится, но на ужин она так и не явилась.

И тут наконец до Дэвида дошло, что девушка забралась в его постель не для того, чтобы соблазнить а, скорее всего, просто отключилась из-за горячки. Он почувствовал себя глупцом. И чего он так разозлился, он никогда не был столь импульсивен. Но эта девчонка вызывала в нём противоречивые чувства. Поток его мыслей прервала, экономка.

— Простите милорд, такого больше не повторится, — она перевела взгляд на лежащую девушку. — Что произошло?

— У неё лихорадка, — ответил Дэвид. — Она вся горит! Она не жаловалась сегодня на плохое самочувствие? — спросил он.

— Нет, милорд, — покачала Мэри головой. — Она вообще немногословна. Да и если бы сказала её могли не понять, мало кто из слуг знает английский. Бедная девочка, — покачала она головой. — Если бы я только знала раньше. А она ещё целый день провела на ногах.

— Можете идти, — кивнул Дэвид. — И пошли за доктором Брейтом, — распорядился он. — Девушка будет в соседних покоях.

Открыв дверь в смежную комнату, он перенёс девушку и уложил на кровать, сев рядом. Сегодня она останется здесь, под его присмотром. Он злился, но на себя за то, что не проследил за её судьбой, ведь думал о незнакомке постоянно. Но даже не поинтересовался, как её устроили и всё ли в порядке. Дэвид посмотрел на девушку, она лежала неподвижно и казалась такой хрупкой и беззащитной. Рядом с ней на душе становилось спокойно, как будто он нашёл то, что давно искал. Протянув руку, он стянул, чепчик с её головы и провёл рукой по волосам. Девушка зашевелилась и приоткрыла глаза.

— Не уходи, — попросила она. — Мне страшно тут одной.

Дэвид взял её руку в свою, она оказалась такой маленькой и хрупкой по сравнению с его ладонью. У неё были изящные длинные пальчики, с красивыми, ухоженными ногтями и нежной кожей. «Чем же она занималась, прежде чем попала ко мне?» — подумал Дэвид. В дверь постучали и вошёл доктор, а за ним следом Мэри и Джинни. Поздоровавшись, Дэвид, рассказал немного о больной. О том, как её нашли в лесу и что на голове была кровь, что она упала в обморок и сейчас вся горит.

— Как только закончите, зайдите ко мне, — обратился Дэвид к доктору.

Тот кивнул в ответ, поставил свой чемоданчик на постель и приступил к осмотру.

Дэвид доверял ему, доктор уже давно служил в его семье. Он помнил его ещё с тех пор, когда был мальчишкой, тот вызывал уважение, своими знаниями. Не пускал кровь и не опаивал морфием, как делали многие лекари. Брейт много путешествовал в молодости и много повидал, постоянно совершенствовался в своём деле, читая много книг и проводя эксперименты. Пройдя к себе в комнату, Дэвид налил виски и сел в кресло возле камина. Глядя на огонь, он невольно прокручивал в голове всё, что произошло. Минут через пятнадцать в комнату зашёл доктор.

— Не беспокойтесь милорд, жар начал спадать, организм молодой должен справиться. Через пару дней девушка поправится. Рану на голове я посмотрю завтра при свете дня.

— Спасибо Брейт, — поблагодарил Дэвид.