Наживка для вермахта - страница 21



И Шубин выразительно покачал кинжалом перед лицом пленного.

– Ну что, договорились? – спросил разведчик.

– Да, я буду… я отвечу… – произнес пленный.

– Твое имя и звание?

– Капитан Генрих Шольц.

Шубин удовлетворенно кивнул. Пленный говорил правду. Между тем он не мог знать, что Шубин предварительно уже изучил его документы. А это внушало надежду, что и остальные ответы капитана Шольца будут такими же правдивыми.

– В какой части проходишь службу? – продолжил допрос разведчик.

– В Шестнадцатом артиллерийском дивизионе.

– Сколько орудий входит в состав дивизиона?

– По штату у нас числится шестнадцать орудий, – принялся объяснять Шольц. – Но мы воюем уже давно, часть орудий русские… то есть ваши солдаты подбили. Так что теперь у нас на вооружении всего 12 орудий.

– Какие орудия находятся на вооружении вашего дивизиона?

– 15-сантиметровые гаубицы SFH.

– Кто командир дивизиона?

– Майор Пауль Кауфман.

– А чем командуешь ты лично?

– Я стою во главе третьей батареи нашего дивизиона, в моем подчинении находится четыре орудия.

– А людей?

– Всего восемнадцать человек.

– В какую часть входит дивизион?

– Наш дивизион раньше входил в состав четырнадцатой танковой бригады. Но в ходе боев нас отрезали от основных сил бригады, поэтому теперь мы непосредственно входим в состав шестой армии и подчиняемся штабу армии.

– Какие снаряды используют ваши гаубицы?

– Пятнадцатисантиметровые стандартные снаряды.

– И что, в дивизионе большой запас этих снарядов?

– Нет, запас маловат, – пожаловался капитан Шольц. – Нам уже два дня не подвозили боезапас. А расход очень большой, в связи с начавшимся решительным наступлением на чертовых русс… то есть на ваши части. У нас осталось всего по шесть снарядов на каждое орудие. Это очень мало.

– А откуда вы получаете снаряды?

– Со склада, разумеется.

– А где находится склад?

– Этого я не знаю, – растерялся пленный. – Откуда мне знать? Ведь мы не занимаемся доставкой. Нам их привозят солдаты тылового обеспечения.

– Но все же кое-что ты должен знать, – возразил Шубин. – Находится склад в самом Сталинграде или за его пределами? Как долго вам везут боезапас?

– Да, сколько везут, я слышал, – вспомнил Шольц. – Нужно три часа, чтобы привезти боезапас. Да, и я слышал, что склад находится где-то на окраине города. На западной окраине, где было мало боев и почти нет разрушений.

– Хорошо… А какие части стоят рядом с вашим дивизионом?

– Ближе к Волге стоят пехотинцы и танкисты: второй полк Сто тридцать шестой пехотной дивизии и части четырнадцатой танковой бригады. А дальше к югу тоже стоят артиллеристы, только у них на вооружении не гаубицы, а зенитки. Там стоит семнадцатая зенитная батарея. У нее на вооружении находятся пушки Flak-43.

– А дальше в сторону тыла кто стоит?

– Дальше находится аэродром, а потом штабы – полков, дивизий, корпусов.

– А склады?

– Дались вам эти склады! – в сердцах воскликнул капитан Шольц. – Я же говорил: я не знаю, где они находятся.

– Как оформляется заявка на получение боеприпасов? По рации?

– Почему по рации? У нас отлично работает телефонная связь. Командир дивизиона звонит в штаб армии и требует поставить новую партию снарядов.

– А если телефонная связь нарушена? Ведь провод может перебить осколок нашего снаряда или бомбы.

– Вообще-то русские в последнее время почти не бомбят, у них, видимо, совсем не осталось самолетов… – ответил Шольц. – Но раньше такие случаи бывали. Да, я припоминаю, что три недели назад у нас пропала связь со штабом армии, а также с соседями.