Читать онлайн Татьяна Пугачева - Назовите ее Алексой



Все имена и события в произведении вымышлены, любые совпадения с реальными людьми, живыми или мертвыми, случайны.

Часть I. Предчувствие

Глава 1: Последний рейс

Анна Потоцкая задумчиво смотрела на экран ноутбука, где мерцали изображения редких глубоководных кораллов. Солнце, проникающее через панорамные окна их сингапурской квартиры, окрашивало ее рыжие волосы в золотистый оттенок. Одной рукой она машинально поглаживала округлившийся живот, другой делала пометки в блокноте.

– Миша, ты не видел мой внешний жесткий диск? – спросила она, не отрывая взгляда от экрана.

Из соседней комнаты донесся приглушенный голос мужа:

– Посмотри в верхнем ящике стола. Я вчера убирал твои вещи.

Анна улыбнулась. Михаил всегда наводил порядок в ее хаотичном рабочем пространстве, хотя она потом долго не могла найти нужные предметы. Это была их маленькая семейная игра – он систематизировал, она разрушала систему.

Михаил Потоцкий появился в дверях кабинета с чашкой травяного чая. Высокий, с военной выправкой и внимательным взглядом серых глаз, он двигался с той особой грацией, которая выдавала его прошлое. Десять лет в спецназе оставили на теле шрамы, а в душе – воспоминания, о которых он говорил редко.

– Тебе нужно отдохнуть, – сказал он, ставя чашку на стол. – Доктор Чен сказал минимизировать стресс.

Анна подняла глаза и улыбнулась:

– Это не стресс, это моя работа. И твой сын, кстати, полностью одобряет – он только что пнул меня, выражая солидарность с научным сообществом.

– Дочь, – автоматически поправил Михаил. – Это будет девочка.

– Спорим на ужин в "Raffles"? – подмигнула Анна.

Их шутливый спор прервал звонок телефона. Анна нахмурилась, увидев незнакомый номер, но все же ответила.

– Анна Потоцкая слушает.

Михаил наблюдал, как выражение лица жены меняется от удивления к тревоге, затем к решимости.

– Да, я понимаю серьезность ситуации… Когда начинается строительство?.. Через неделю? Но это же… – она замолчала, слушая собеседника. – Хорошо, я посмотрю расписание рейсов.

Закончив разговор, Анна отложила телефон и глубоко вздохнула.

– Что случилось? – спросил Михаил, присаживаясь на край стола.

– Помнишь проект "Голубая бездна", над которым я работала в прошлом году? – Анна развернула на экране карту Мальдивских островов. – Мы обнаружили новый вид глубоководных кораллов у атолла Баа. Предварительные исследования показали, что они могут содержать вещества для лечения некоторых видов рака. Мы подали заявку на придание территории статуса охраняемой зоны.

– И что произошло?

– Компания "OceanVista" каким-то образом получила разрешение на строительство курортного комплекса прямо над этим рифом. Начало работ через неделю. Мои коллеги обнаружили, что документы экологической экспертизы подделаны – там стоит моя подпись, хотя я никогда не подписывала разрешение

Михаил напрягся:

– Звучит как мошенничество крупного масштаба.

– Именно. Международная комиссия готова приостановить строительство, но им нужно мое личное заключение и новые образцы. Я единственный специалист, кто работал с этим видом кораллов.

Анна встала и подошла к окну. Панорама Сингапура расстилалась перед ней – идеальное сочетание небоскребов и зелени, символ гармонии технологий и природы. Именно за эту гармонию она боролась всю свою научную карьеру.

– Мне нужно лететь на Мальдивы, Миша.

Михаил покачал головой:

– На седьмом месяце беременности? Исключено.

– У нас нет выбора. Если я не появлюсь там лично, они начнут строительство. Это не просто редкий вид – это потенциальное лекарство от рака.

Михаил подошел к жене и положил руки ей на плечи:

– Я понимаю важность твоей работы, но есть и другие специалисты.

– Нет, – твердо сказала Анна. – Я руководила исследованием. Только мое заключение имеет юридический вес. К тому же, – она повернулась к мужу, – беременность не болезнь. Я чувствую себя отлично, все показатели в норме. Это будет короткая поездка – три-четыре дня максимум.

Михаил знал этот взгляд. Когда Анна принимала решение, переубедить ее было невозможно. Это качество привлекло его семь лет назад, когда они впервые встретились на конференции по экологической безопасности, где он обеспечивал охрану, а она выступала с докладом.

– Хорошо, – сдался он. – Но я лечу с тобой.

Анна улыбнулась и поцеловала мужа:

– Я и не сомневалась.

Следующий час они провели, проверяя расписание рейсов, но новости были неутешительными.

– Забастовка авиадиспетчеров, – пробормотал Михаил, просматривая новости. – Все регулярные рейсы отменены на ближайшие три дня.

Анна закусила губу:

– А чартер?

– Это вариант, – кивнул Михаил и взял телефон. – У меня есть контакты в "AsiaPacific Jets". Сейчас узнаю.

Через полчаса вопрос был решен. Михаил закончил разговор и повернулся к Анне:

– Завтра в 10 утра. Частный самолет "Cessna Citation". Пилот – Алекс Райт, американец, бывший военный летчик, сейчас работает на частных рейсах. Двадцать лет опыта полетов в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

– Звучит надежно, – кивнула Анна. – Сколько это будет стоить?

Михаил назвал сумму, от которой у Анны расширились глаза.

– Это безумие! Может, подождем конца забастовки?

– Нет, – теперь была очередь Михаила проявлять упрямство. – Если уж лететь, то с максимальным комфортом и безопасностью. К тому же, я могу списать часть расходов на бизнес – у меня как раз есть потенциальные клиенты на Мальдивах.

После ухода из армии Михаил основал консалтинговую компанию по безопасности, специализирующуюся на защите объектов повышенного риска в Азии. Бизнес процветал, позволяя им жить в комфорте и финансировать исследования Анны, когда гранты задерживались.

– Начинай собираться, – сказал Михаил. – Я займусь документами и свяжусь с твоими коллегами на месте.

***

Аэропорт Сингапура Чанги встретил их утренней суетой. Несмотря на забастовку, затронувшую регулярные рейсы, терминал частной авиации работал в обычном режиме. Михаил катил небольшой чемодан, одновременно разговаривая по телефону с клиентом. Анна шла рядом, просматривая научные данные на планшете.

– Мистер и миссис Потоцкие? – к ним подошел высокий седеющий мужчина в форме пилота. – Алекс Райт, ваш командир воздушного судна на сегодня.

Михаил оценивающе посмотрел на пилота. Военная выправка, уверенный взгляд, крепкое рукопожатие – все говорило о профессионализме.

– Рад познакомиться, капитан, – Михаил пожал протянутую руку. – Служили?

– Морская авиация США, – кивнул Алекс. – Двенадцать лет службы, потом перешел в гражданскую авиацию.

– Спецназ ВМФ России, – ответил Михаил. – Десять лет.

Между мужчинами возникло молчаливое понимание, которое бывает только у людей, прошедших схожий путь.

Анна с улыбкой наблюдала за этим негласным ритуалом взаимного признания.

– Добрый день, мистер Райт, – она протянула руку. – Надеюсь, наш малыш не доставит вам хлопот во время полета.

– Пожалуйста, зовите меня Алекс, – улыбнулся пилот. – И не беспокойтесь, миссис Потоцкая. У меня трое детей, все родились здоровыми. Маршрут хорошо знакомый, погода благоприятная. Полет займет около четырех часов.

Он повел их к небольшому, но элегантному самолету, стоявшему на отдельной площадке.

– "Cessna Citation X", – с гордостью представил Алекс. – Один из самых быстрых гражданских самолетов. Максимальная скорость около 970 километров в час, потолок – 15 тысяч метров.

– Впечатляет, – кивнул Михаил, помогая Анне подняться по трапу.

Внутри самолет был оборудован с комфортом: кожаные кресла, небольшой диван, мини-бар и даже компактная ванная комната.

– Располагайтесь, – сказал Алекс. – Предполетная подготовка займет около двадцати минут. Затем получим разрешение на взлет.

Когда пилот ушел в кабину, Анна откинулась на спинку кресла и глубоко вздохнула.

– Все в порядке? – спросил Михаил, внимательно глядя на жену.

– Да, просто немного устала. Не выспалась, готовясь к поездке.

Михаил достал из сумки небольшую подушку:

– Тогда поспи во время полета. Я разбужу тебя, когда прилетим.

Анна благодарно улыбнулась и закрыла глаза. Через несколько минут в салон вернулся Алекс.

– Все системы проверены, погода по маршруту отличная. Получили разрешение на взлет через десять минут. Пристегните ремни, пожалуйста.

Михаил помог задремавшей Анне пристегнуться и сам занял место напротив. Через иллюминатор он наблюдал, как наземный персонал завершает последние приготовления.

Двигатели плавно загудели, и самолет начал выруливать на взлетную полосу. Михаил смотрел на спящую жену, на ее умиротворенное лицо, на руку, лежащую на животе, и чувствовал странное беспокойство. Он слишком хорошо знал, что самые опасные ситуации начинаются именно так – с обычного дня и рутинных действий.

Самолет разогнался и плавно оторвался от земли. Сингапур становился все меньше, превращаясь в геометрически правильный узор из небоскребов, дорог и парков.

Алекс включил автопилот и повернулся к Михаилу:

– Набираем крейсерскую высоту. Расчетное время прибытия – 14:15 по местному времени. Погода на Мальдивах солнечная, температура воздуха +30, воды +28. Идеальные условия.

– Спасибо, Алекс, – кивнул Михаил. – Можно задать личный вопрос? Почему ушли из военной авиации?

Пилот на мгновение задумался:

– Семья. После рождения третьего ребенка понял, что хочу видеть, как они растут. В частной авиации график гибче. А вы?

– Похожая история. Встретил Анну и понял, что хочу другой жизни.

Алекс понимающе кивнул:

– Иногда нужно оставить одну жизнь, чтобы начать другую. Отдыхайте, мистер Потоцкий. Впереди спокойный полет.

Михаил откинулся в кресле, глядя на бескрайнюю синеву Индийского океана под крылом. Ничто не предвещало, что этот рейс станет для них последним обычным днем прежней жизни.

Глава 2. Тревожные знаки

Михаил смотрел в иллюминатор на бескрайнюю синеву океана, но видел совсем другие картины. Память услужливо подсовывала образы из прошлого – горные перевалы Кавказа, выжженные солнцем пустыни Ближнего Востока, влажные джунгли Юго-Восточной Азии. Места, где каждое решение могло стать последним.

Он потер шрам на левом предплечье – память о миссии в Таиланде, когда интуиция заставила его изменить маршрут группы за минуту до засады. Тогда он отделался лишь ножевым ранением, а его отряд вышел без потерь. Командование наградило его медалью, но настоящей наградой было осознание: предчувствие опасности – не мистика, а результат подсознательного анализа мельчайших деталей.

Сейчас это предчувствие возвращалось, настойчиво и неприятно. Михаил мысленно перебирал события последних часов, пытаясь найти источник беспокойства.

Анна пошевелилась во сне, и Михаил перевел взгляд на жену. Солнечный луч, пробивающийся через иллюминатор, золотил ее рыжие волосы, создавая вокруг головы подобие нимба. Она выглядела такой умиротворенной, такой уязвимой. Михаил вспомнил их первую встречу – конференция по экологической безопасности в Женеве, где он руководил службой охраны, а она была самым молодым докладчиком.

Анна тогда вышла на сцену – хрупкая, но с таким внутренним огнем в глазах, что весь зал замер. Она говорила о коралловых рифах с такой страстью, словно это были ее дети. Михаил, привыкший оценивать людей по их готовности действовать, а не говорить, был поражен, когда узнал, что эта девушка не просто теоретик – она провела больше двух тысяч часов под водой, изучая морские экосистемы.