Не будите спящих красавиц - страница 19
– Зачем? – испугалась я. – Мое тело не приспособлено к низким температурам.
– Мы поместим тебя не в холодильник, а в коробку из-под него.
– Тогда просто коробку попросите, а холодильник не покупайте, – вмешался стажер.
– Ну, или так, – подытожил шеф, – а пока идите работать.
Глава 6. Ветер странствий и пыль дорог
Я перебралась на подоконник и выглянула в окно. Небо с самого утра потихоньку затягивало тучами. Похоже, будет дождь. Если мы сегодня двинемся в путь, надо сказать Мурзику, чтобы взял с собой зонт. Пока я еще могу говорить.
Я тихо позвала ученика по имени. Он отвернулся от стола, где шеф консультировал нового клиента по поводу расценок, и подошел на мой голос.
– Зонтик захвати, – попросила я.
Он кивнул.
– Бутылку с чарами не забудь, – продолжала я перечислять, – спички и соль.
– Уже, – коротко ответил он, а затем спросил:
– Маш, если ты теперь умеешь говорить, то слуховой аппарат мне не нужен?
– Это ненадолго, – я вздохнула, – но тебе он, и правда, не нужен. Твой слуховой аппарат пустышка, в нем нет магии. Я не знаю почему, но ты меня слышишь и так.
– Как это может быть? – пробормотал Мурз. – Бабаня сама его мне дала.
– Магическим его делает твоя вера, а не колдовство. Если тебе трудно принять этот факт, то продолжай его использовать как раньше.
Наш разговор прервала Дуся, заглянувшая в кабинет, чтобы сообщить, что привезли долгожданную коробку.
Провожать нас вышли всем составом. Дуся даже всплакнула на дорожку. Она достала из кармана платок, промокнула глаза и сказала:
– Наверное, у меня аллергия, надо будет вечером вернуть тушь в магазин.
– Позаботься о Маше, хорошо? – Антоха похлопал по плечу Мурзика, а затем пожал ему руку.
Шеф отвернулся, вытирая скупые мужские слезы. Он точно не пользовался косметикой, поэтому в его искренности не приходилось сомневаться. И все же сомнения грызли меня голодными крокодилами, уж больно радостным было выражение лица Михеича.
Домовой так проникся, что вручил стажеру сверток с наказом развернуть только в крайнем случае, если нам будет грозить смертельная опасность. Благодарный ученик спрятал подарок в рюкзак и обнял размякшего Селивана.
Один Жора не соизволил оставить будильник без присмотра. Кроме меня и домовика его, конечно, никто не видел. Дух пока не освоился на новом месте, и лишь изредка тихонько постукивал по стенам. Впрочем, азбуку Морзе знал только Внутренний Голос. Но он отказывался переводить, ссылаясь на то, что это слишком личное или не слишком приличное, что почти одно и то же.
Уходила я с тяжелым сердцем. Казалось бы, все хорошо: тело поместили в коробку, которую обмотали скотчем в два слоя, даже прорезали окошко для глаз. Саму коробку спрятали в подсобке у домовика в дальнем темном углу, где ее никто не увидит. Все равно, на душе оставалось неспокойно. Кто знает, когда мы вернемся назад.
Мурзик закинул за плечи рюкзак и убрал в карман рубашки сложенную пополам пачку купюр, которую незадолго до этого вручил ему шеф. Я не стала забираться в бутылку, не хотелось сидеть в душном рюкзаке, поэтому просто парила рядом со стажером.
Дождь все-таки пошел. Сначала на землю упали редкие капли, крупные как горошины. Они разрисовали тротуар темными кляксами, зашлепали по пыльным листьям. Воздух наполнился влажными испарениями, капли падали на теплый асфальт и мгновенно исчезали под колесами машин. Затем дождь усилился, и Мурз достал зонт. Я могла только представить, как холодные посланники туч касаются кожи, струйками стекают за шиворот. В допризрачную жизнь дождь я не любила, но сейчас дорого бы заплатила за возможность промокнуть или пробежаться босиком по лужам.