( Не ) Любимая жена для драконов - страница 17



Спустившись по винтовой лестнице, мы оказались в большой гостиной, где сидели мои мужья, заинтересованно о чем-то разговаривая. По пролетевшему «Клариссия» стало понятно, что так сильно заинтересовало этих мужчин. Никогда не думала, что выйду замуж за троих мужчин и уж точно, что мои уже супруги будут без зазрения совести обсуждать другую даму. Хотя, чего греха таить, любви между нами нет, и я лучше в доброго Генри влюблюсь, чем в этих представителей мужского пола.

– Ты долго, – заметил Аден, хотя сидел ко мне спиной.

Удивляться я не стала и только закатила глаза, замечая, как мужчины встают и обращают свое драгоценное внимание на меня. Не знаю, то ли у меня с глазами проблемы, то ли я увидела во взглядах мужчин заинтересованность? Хотя, нет, точно показалось. Буквально через пару секунд на их лицах была все та же, скучающая маска безразличия. А я в их глазах скорее выступала деталью интерьера, чем живим человеком.

– Так и будем стоять? – едко спросила я. Вот просто не сдержалась, не все же им мне колкости отпускать.

Мужчины переглянулись и, не говоря ни слова, начали идти к какой-то двери, заставляя меня сжать кулаки и скрипнуть зубами. Это им еще повезло, что у меня нет мании величия, а то я бы им устроила веселые дни за такое обращение к своей драгоценной персоне.

Выдохнув, я расправила плечи и улыбнулась Генри. Мужчина в ответ кивнул, явно поддерживая меня. Не знаю, что Генри сделал, наверное, сработал человеческий фактор, но я последовала за «мужьями» с решимостью бульдозера, вскользь рассматривая гостиную.

Ну, что можно сказать, не дурно! Довольно таки не дурно, все обставлено со вкусом. Мебель из какого-то красного дерева вызывает только трепет и желание прикоснуться к прекрасному творению искусного мастера. Три больших окна во всю стену, какие-то статуэтки и даже камин. Уж не знаю, где находится комната, в которой я оказалась впервые, но глядя на эту гостиную складывается ощущение, что здесь таких комнат и в помине быть не должно.

Оказавшись в неприметной комнате с аркой, я застыла, не понимая, что вообще происходит. Я-то думала, что наконец-то смогу выйти на улицу, а не находиться постоянно в четырех стенах, словно в клетке. Мужчины при моем появлении многозначительно закатили глаза, словно я не шла, а плелась, словно черепаха.

– Мы кого-то ждем? – решила я нарушить тишину.

– Нет, – качнул головой Аден.

Присмотревшись к мужчине, я нахмурилась. Все трое стояли напротив меня, словно учителя, которые собираются отчитывать нерадивого ученика. От этого сравнения стало смешно, но я сдержалась, неизвестно, как они отреагируют на мой смех.

Но вот что я заметила по другим нашим разговорам – Аден среди мужчин явно считался негласным лидером. Линор больше походил на весельчака, хотя и его моя персона не устраивала. А вот Эйнор – довольно вспыльчивый и неконтролируемый, скорее всего, он самый младший из мужчин, как младший брат. Интересно, а как они вообще решились все вместе жениться на одной женщине? Или это она их выбрала, а я ей помешала?

– Ты должна запомнить несколько правил поведения, – вывел меня из мыслей голос Адена, и я нахмурилась, ожидая продолжение. – Перед Императором нужно склониться, выражая ему свое уважение, – начал он, а я едва не ляпнула, что уважение еще нужно заслужить. Но ладно, переживу, особенно, если хочу вклиниться в доверие к Императору. – Нельзя начинать разговор первой. Я бы предпочел, чтобы ты вообще не говорила. Только, боюсь, Императору будет интересно узнать о твоей жизнь в другом мире, поэтому отвечай только на вопросы, которые тебе задали, и помалкивай, – холодно закончил мужчина свой инструктаж и я хмыкнула. Все понятно.