(не)желанный брак, или Сделка с оборотнем - страница 49
– Куда дальше? – спросил мой страшный муж, всеми силами стараясь не показывать, как устал от шума вокруг.
– Мы всё, – улыбнулась непринуждённо. – Может, перекусим? Потом отведём Итана и вернёмся в особняк.
– Нужно выбрать тебе платье для бала, – скривившись, отозвался он.
– Можно и завтра, время ещё есть.
– А что мы будем есть? – заинтересовался Итан, светясь подобно новенькой золотой монете.
Не сдержала смешок и взъерошила его светлые волосы.
– Что-нибудь вкусное. Так ведь? – и посмотрела на Деса.
– Отведу вас в одно интересное место, – кивнул он. – Там подают вкусное мороженое. Так говорят… – закончил уклончиво, а я шепнула, коснувшись его руки:
– Спасибо.
Дестин дёрнулся, будто бы растерявшись, быстро кивнул и пошёл вперёд…
На нас всё время оглядывались. Я могла только догадываться, насколько Дестину неуютно под этими взглядами. Лицо не выражало эмоций, но всё же мне казалось нечто неуловимое изменилось в нём. Мы будто бы стали ближе.
– «Счастливый единорог»? – прочитав название вывески, улыбнулась я. – Даже не думала, что в Нисхельме есть подобные заведения. Как ты его вообще нашёл?
– Это имеет значение? – уклончиво ответил мой муж и распахнул перед нами дверь, в которую было вставлено витражное стекло. Звякнул колокольчик.
– Ты же не искал специально это место, чтобы угодить Итану? – хитро прищурилась, заходя внутрь.
– Не болтай глупости, – меня мягко подтолкнули в спину, а братик проскочил вперёд и сразу побежал занимать место у большого аквариума с рыбами.
Положил на лавку своего коня и прилип к стеклу, вызывая мою умилённую улыбку.
– Спасибо, – улыбнулась Дестину и поспешила к брату, пока он что-нибудь не сломал.
Таверна оказалась рассчитана на семьи с детьми, нам сразу предложили блюда, которые могут порадовать ребёнка и в подарок принесли порцию ванильного мороженого.
– Они не готовят мясо на углях, – расстроенно протянула, читая перечень блюд. – Говядина только с гарниром. Но есть рыба…
– Ничего, – отмахнулся Дестин, выглядя очень спокойно и расслабленно. – Ты же приготовишь мне, когда вернёмся? Не оставишь голодным?
– Нет, – усмехнулась, опуская голову…
Часам к шести вечера мы привели Итана домой. Он без умолку рассказывал о том, как провёл время и хвастался новой игрушкой. Папа закинул его на шею и понёс купаться. Он мне казался счастливым, таким беззаботным, каким я его уже давно не видела. Кажется, этот брак всем только на пользу…
– Мы заедем за вами через два дня! – выкрикнула ему вслед и повернулась, почти наткнувшись на Деса, так близко он стоял.
Он придержал меня за плечи, но отстранять не спешил.
– Не здесь… – взволнованно прошептала, оглядываясь. Хоть Лизи и гремела чем-то в кухне, мне не хотелось делать это в доме отца.
– Хорошо, – согласился Дестин и, только когда вывел меня на улицу, утащил в туман.
– Уф… – шумно выдохнула, пошатнувшись. – Ты так часто перемещаешься, но ведь… сам сказал, что тьма высасывает жизненные силы.
– Я восстанавливаюсь, – просто ответил он и направился наверх. – Спущусь на ужин в восемь.
– Эм… ладно, – протянула ему вслед и сначала отправилась в сад.
Мои розы требовали внимания.
Подрезала вялые листья и срезала три розы, которые скоро завянут, а так Дестин сможет любоваться их красотой, пока стоят в вазе.
Закончив, выключила лампы и вернулась в дом. Нашла ёмкость, подходящую для роз, так как ни одной вазы не было, налила отстоянной воды и добавила немного сахара, чтобы срезанные цветы дольше стояли, получая питательные вещества.