Небесные огни. Часть вторая - страница 39
– Да, конечно, но правда ли это? – засомневался Герметик. – Люди ее по-разному рассказывают.
– Правда, мой наставник и был тем крысоловом. И детей он из города не уводил. Это жители Хаммельна уже потом придумали, чтобы оправдать свою жадность, – утвердительно пояснил мастер. – Учитель сделал мне такую же свирель. Весь секрет в ее устройстве. Наставник объяснял, что от нее при игре расходятся особые невидимые волны, действительно чарующие людей и животных, но не сразу.
– Так, хорошо, я заберу «сок земли». И смесь минералов с рецептом для получения шаровой молнии из подземной субстанции тоже прихвачу, – произнес Пьер Дельмонт и достал из кошеля на своем поясе золотой массивный перстень с большим изумрудом. – Вот тебе за твои труды. Нашему ордену это может пригодиться.
– У тебя там, около горна, я видел небольшие меха для подачи воздуха, – сказал затем тамплиер Альберту. – Присоедини-ка их через трубку к свирели.
– Что ты задумал? – спросил его хозяин дома.
– Хочу усилить звук свирели, чтобы далеко было слышно. Заодно и шаровой молнией так можно дальше управлять.
– Получилось что-то вроде волынки, – заметил мастер, возясь у верстака. – Ладно выглядит, а главное – действует.
– Зачем тебе этот «сок земли»? – спросил рыцаря Гай, когда они покинули дом Альберта и отправились дальше в путь.
Три всадника и повозка ехали уже за городом по проселочной дороге среди полей. Следом поспевал неугомонный Лука, высунув язык.
Опять накрапывал дождь, было холодно и ветрено.
– Наш орден хоть и понес большие потери из-за гонений папы и французского короля, но по-прежнему обладает серьезными денежными средствами, перевезенными в дружественные нам страны, и продолжает приобретать, не скупясь, новые изобретения и технологии, подобные полученному от мастера Альберта, – стал объяснять Герметику тамплиер, сидя в седле рядом с неторопливо идущим конем своего спутника. – А с такими вещами мы будем непобедимы. В этом и заключается сила идущих по пути знания над властью правителей, сколько бы велико войско они не имели.
Сзади послышался топот копыт и приближающиеся крики.
Компания Пьера Дельмонта обернулась и увидела с десяток вооруженных всадников во главе с Норбертом Хельде, сотником барона фон Манне на пегом жеребце, быстро их настигающих.
– У тебя сейчас будет возможность убедиться в правоте моих слов, – сказал рыцарь Гаю и крикнул Фридриху, управляющему повозкой, едущим замыкающим. – Осторожно вылей содержимое одного из сосудов Альберта сзади повозки!
Ученик Герметика быстро все так и сделал. Компания тамплиера остановилась и развернулась в сторону подъезжающих.
Рыцарь подскакал к повозке Фридриха, перебравшись на нее, и проверил работу мехов со свирелью, спрятанных до поры под накидкой.
– Дельмонт, мы не договорили в прошлый раз! – окликнул тамплиера сотник Хельде, на полном скаку остановив своего коня в десяти шагах от путников.
Его свита встала дугой к компании рыцаря, слегка охватывая ее с флангов.
– Не хочешь продолжить разговор?! – продолжил сотник, положив руку на рукоять меча.
Всадники Хельде были в кольчугах и шлемах, при щитах. У кого-то у седла виднелись луки с колчаном стрел. Все выглядели бывалыми воинами, особенно их кудрявый детина в ладном панцире, вальяжно сидевший в седле.
– Я вижу слова мои тебе ума не дали, – сказал сотнику барона Дельмонт, снимая накидку с мехов со свирелью и кинув на пролитый «сок земли» порошок из мешочка.