Небесный ключ - страница 13



«Да у нас в округе нигде нет ни таких скал, ни деревьев… – удивленно думал Виль, продолжая идти. – А, ладно, все бывает…»

Дорожка вилась между камнями, исчезая в расщелине. Виль сразу же понял, что ему надо туда. Он подошел к расщелине, осторожно коснулся скалы – так, словно стучал в дверь. На мгновение стало немного не по себе – мальчику казалось, что ему предстоит разговор с кем-то из взрослых.

Виль проскользнул между скал. Дальше они расступались, образовывая хорошо защищенное от ветра пространство. Мальчик стоял, неуверенно переминаясь с ноги на ногу, и разглядывал то, о чем ему никогда не рассказывали. Со скалы падал ручей. Тек, потом падал, потом снова тек.

Заглядевшись на невидаль, Виль даже не заметил, как в нескольких шагах от него оказалась женщина. Он просто почувствовал взгляд и повернул голову. Как она подошла? И шагов не слыхать, словно она соткалась прямо из воздуха.

Женщина смотрела на мальчика доброжелательно, но в ее взгляде чувствовалось что-то еще. Так взрослые иногда смотрят на ребенка, думая, не затеял ли он какую шкоду. Невысокого роста, строгая, худенькая, немолодая. Темные волосы слегка вились, глаза смотрели спокойно, внимательно. Одета в черно-голубое платье с турнюром – такого, должно быть, не носили уже лет двести. Светящихся линий вокруг нее Виль тоже не видел, только легкое серебристое марево. Любой лесной дух выглядит на порядок эффектнее. И все же Виль ощущал, что именно к ней он шел сюда. Она будто могла быть его мамой… Нет. Она будто могла ею стать.

Женщина, слегка наклонив голову, нарушила молчание первой:

– Ты, надеюсь, не думаешь, что я – Мать Всех Живущих?

– Нет, – ляпнул Виль. – Видно же… Ну, а кто вы?

– Меня звали Эмин Дано, – отозвалась женщина с легкой печалью. Голос был тем же самым, который мальчик слышал в лесу.

– Звали?

– Да. Уже не зовут. Но речь сейчас пойдет не обо мне и не о тебе. А о нас.

– Нас? – Виль с недоумением взглянул на странную гостью.

– Да. У вас там, – женщина тряхнула головой в сторону деревни с едва заметной улыбкой, – существует традиция ученичества. Мастер передает знания, ученик принимает. Так?

– Да, – ответил Виль, ничего толком не понимая.

– Сказать, что я беру тебя в ученики, было бы несколько грубо. Неправильно, – тихо произнесла женщина. – Я останусь в своем мире, а ты – в своем, Виль. Но здесь, на земле, ты будешь делать почти то же, что и я – там.

– Это где – там? – вытаращил глаза Виль.

– Это находится почти здесь, – женщина как будто напоминала мальчику давно знакомые, но слегка позабытые истины. – Почти здесь, в мире Меон, только чуть-чуть выше. Скоро ты сможешь время от времени видеть наш мир. Так видны звезды, когда облаков нет.

Виль продолжал молча таращить глаза. Он не понимал ничего. Гостья смотрела на него по-матерински тепло, словно думала: «Мал еще». Но в следующий миг ее глаза уже отражали спокойную сосредоточенность.

– Сейчас тебе следует просто запомнить, – молвила женщина. – Мы – это Шайм Бхал. Как переводится это название, Виль?

Слова звучали странно и непривычно. Но, казалось, мальчик где-то слышал это название. Виль сморщил лоб и обвел все вокруг глазами – не висит ли рядом какая-нибудь интересная «мысль»? Но, как назло, было пусто.

– Думай сам, – велела мальчику гостья.

Тот еще с полминуты молчал, хлопая глазами, а потом внезапно и совершенно уверенно выдал ответ:

– Шайм Бхал означает «небесный родник».