Небо над моим домом - страница 4
– У Данте я заметил нарушение структуры речи, – сказал Стив, – он может что-то говорить по делу, и потом вдруг его следующая фраза уже не несет никакой смысловой нагрузки. Когда я прошу Данте повторить, что он только что сказал, он смотрит на меня с недоумением, будто не может вспомнить свою только что сказанную фразу. Все это напоминает первые признаки шизофазии. А Лео вчера мне начал задавать странные вопросы. У него появились навязчивые идеи. Пока это был единичный случай, но его мимика и то, с каким трепетом он это спрашивал…
– А что он такого спрашивал?
– Про измену. Что делать, если жена решит ему изменить.
– В смысле? Он просто так, ни с того ни с сего, подошел к тебе и спросил это?
– Да! Это было спонтанно, на улице. Подошел и спросил. При чем тут вообще я? Мы не являемся близкими друзьями, чтоб обсуждать такие вещи. И зачем… да вообще… вся эта ситуация… это был какой-то бред.
– А ты что ответил?
– Я немного растерялся… потом подумал, что это какая-то шутка, но он смотрел на меня так пристально, серьезным взглядом, знаешь, будто я любовник его жены. Я сказал: если изменит, то разводись, и хотел идти дальше, но он пошел за мной и продолжил разговор. Спросил: что бы я сделал? Я сказал, что не знаю, я уже десять лет как не женат, ну и, наверное, разошелся бы. Он спросил: а если бы не разошелся? Тут я понял точно, что он не в себе. Я остановился, говорю: Лео, у тебя все в порядке? А он, будто не заметив моего вопроса, снова спрашивает: что делать, если жена ему изменит. Я предложил ему поговорить об этом у меня в кабинете, но он отказался и резко переменился в лице, будто его отпустило от навязчивых мыслей. Он просто развернулся и пошел куда-то.
– Ну и дела, – Жорж налил воды в керамическую кружку, – психические болезни нам тут лечить пока нечем. До строительства фармацевтических фабрик еще далеко.
– Я об этом даже и не мечтаю.
– У тебя есть какие-то соображения на счет Данте и Лео?
– Да какие тут соображения? У них проявляются симптомы психического расстройства, но дело не только в Данте и Лео. Беда – в целом. – Стив с тоской вздохнул. – Мне тяжело, Жорж. Ко мне приходят люди… Многим я могу поставить точный диагноз, еще большую часть надо отправлять на диагностику. И я знаю, как лечить ту или иную болезнь. Но в наших условиях средства лечения будут созданы еще очень не скоро, возможно даже не на нашем с тобой веку. А я смотрю на этих людей и развожу руками. В глаза им смотрю и говорю, что мне нечем вам помочь. Для врача это просто катастрофа. Это ощущение собственной бесполезности одолевает меня. И вот на днях прибавилась еще категория, которую я не в силах лечить, – психические заболевания.
– В этом нет твоей вины.
– Я понимаю, но знаешь…
Крик с улицы прервал диалог.
– Вызовите полицию! Кто-нибудь! – кричала женщина. – Там убили! Убили Бриджит!
Без лишних слов Стив и Жорж выскочили на улицу. Стив, как только услышал имя жены Леонардо, сразу все понял. Женщина, которая звала на помощь, остановилась возле врача. Из соседних домов вышли люди.
– Скорее, за мной… о господи… – женщина плакала и тараторила. Вопли ее проскакивали сквозь одышку. – Она на столе! Там воняло так, что мы думали – испортилось чего…
Женщина направилась в сторону дома Лео. Но уже не бегом, а быстрым шагом. Стив и Жорж шли следом.
– Что вы видели? – спросил Стив.
Жорж выловил взглядом случайного человека и крикнул: