Нечего терять - страница 28



Ричер сложил мелкие банкноты в длину и оставил их на столе, затем встал и шагнул в сторону двери. В последнюю минуту он изменил направление, подошел к столику девушки и сел напротив.

– Меня зовут Ричер. Мне кажется, вы хотели со мной поговорить.

Девушка посмотрела на него, моргнула, открыла рот, снова его захлопнула и смогла заговорить только со второй попытки.

– А с чего вы так решили? – спросила она.

– Я встретил копа по имени Воэн. Она мне сказала.

– Что она вам сказала?

– Что вы ищете того, кто побывал в Диспейре.

– Вы ошиблись, это не я, – пробормотала девушка.

Врать она не умела. Совсем не умела. В своей предыдущей жизни Ричер встречался с настоящими мастерами, а у этой девушки все было написано на лице. Она судорожно сглатывала, начинала говорить и замолкала, заикалась, нервничала и посматривала вправо. Психологи установили, что центр памяти у человека находится в левом полушарии мозга, а за воображение отвечает правое. Таким образом, люди бессознательно смотрят влево, когда что-то вспоминают, и вправо, когда сочиняют, иными словами, врут. Девушка так часто поворачивала голову вправо, что Ричер начал опасаться за ее шею.

– Ладно, прошу прощения, что побеспокоил вас, – сказал Ричер.

Но остался на месте. Он сидел спокойно и расслабленно, занимая почти всю виниловую скамейку, предназначенную для двоих. Вблизи девушка оказалась симпатичнее, чем когда он смотрел на нее с расстояния. Ее лицо украшала россыпь веснушек, и у нее был подвижный, выразительный рот.

– Кто вы? – спросила она.

– Обычный человек, – ответил Ричер.

– Какой?

– Судья в Диспейре назвал меня бродягой. Так что, полагаю, я именно такой человек.

– Работы нет?

– Уже давно.

– Меня они тоже назвали бродягой, – сообщила она.

У нее был необычный акцент. Она не из Бостона, и не из Нью-Йорка, и не из Чикаго, и не из Миннесоты, и не с Глубокого Юга. Возможно, приехала с юго-запада. Вероятно, из Аризоны.

– Думаю, в вашем случае они ошиблись, – заметил Ричер.

– Я не совсем понимаю, что означает это понятие.

– Оно произошло от французского слова «waucrant», – объяснил Ричер. – Обозначает человека, который путешествует с места на место без законных или видимых средств к существованию.

– Я учусь в колледже, – проговорила девушка.

– Значит, против вас выдвинуто несправедливое обвинение.

– Они просто не хотели, чтобы я там находилась.

– Где вы учитесь?

Она помолчала, потом посмотрела вправо и ответила:

– В Майами.

Ричер кивнул. Она не училась в Майами. Возможно, вообще не училась на Востоке. Скорее всего, где-то на западном побережье. Например, в Южной Калифорнии. Неопытные лжецы часто выбирают зеркальный образ, когда врут насчет географии.

– Какая у вас специальность? – поинтересовался он.

Она посмотрела прямо на него.

– История двадцатого века.

Скорее всего, так оно и было. Молодые люди, как правило, говорят правду касательно области, в которой разбираются, потому что они этим гордятся, и к тому же они боятся, что их поймают на вранье, если они назовут что-нибудь другое. Чаще всего это единственное, что у них есть. Издержки молодости.

– У меня такое ощущение, будто это было совсем недавно, – сказал Ричер. – Я не про историю.

– А про что?

– Про двадцатый век.

Девушка не ответила. Не поняла, что он имел в виду. Она, наверное, помнила максимум восемь или девять лет из прежнего столетия, причем видела их глазами ребенка. В его памяти осталось немного больше.