Нефея и дракон - страница 9



И вскоре дымом заволокло всю округу, а пожар перекидывался на леса. Подхватываемый ветром, он завивался в огненные смерчи. Люди в панике хватали пожитки и уходили кто к озерам, кто в горы, куда не доходило пламя.

Хижина Чэна Сию осталась нетронутой. И он с ужасом наблюдал, как горит хижина его соседа, а сам Дэн Ли сгоняет скот, собирает пожитки и вместе с семьей отправляется неизвестно куда. Поначалу ему было стыдно, но вскоре он заметил таких же, как он: с целыми хижинами и пригоршнями золотой кожуры, – и настроение у него поднялось.

Глава 6. Драконий заговор

«Встретив мастера на пути,

Не говори с ним и не молчи!

Лишь ударь его покрепче,

И всё, что нужно, будет понятно»

Мумонкан. «Плохой» Дзен

Огонь полыхал и в печи особняка на окраине города Пара, где жили гадалки Вельфа, Рольфа и Нельфа. Над жаровней стоял котел, и в нем варилось кулинарное зелье, источающее ароматы лесных трав, лука, чеснока, перца и розмарина. Окна были распахнуты, а на деревьях широкого подворья раскаркивали свои сказки черные грачи. Гадалки понимали их язык.

Вельфа большой поварешкой мешала и пробовала бурлящее варево, делая вид, что еще немного.

Вдруг ее крючковатый нос уловил еле заметный запах. Она подбежала к окну, позвала сестёр,

и те тоже стали принюхиваться.

– Дым.

– Пахнет странным дымом и очень далеким, нездешним.

– Горит солома и что-то еще.

– Это драконий дым.

– Точно.

Вельфа взмахнула руками и что-то крикнула по-грачиному. Стая вспорхнула с веток и помчалась в сторону, откуда доносился ветер.

– Дракон летит. Я чую его.

– Нам нужно захватить его, завлечь его сюда.

– Скорее – драконий заговор!

Гадалки взялись за руки и начали свою магию:

Бурли, бурли в котле вода

Лети, лети, дракон, сюда!

Они колдовали долго и упорно, пока наконец не выбились из сил и не упали прямо возле распахнутого окна. А вернувшиеся грачи долго ещё кружили над их домом.

* * *

Чун-Хан – Повелитель драконов с самого утра упражнялся на горном плато. Рядом, сидя на ветке платана, насвистывала чудесная иволга. К повелителю подошёл советник, и что-то прошептал на ухо. Зеркальная голова Чун-Хана посветлела, выделив контуры улыбающихся губ.

– Прекрасная новость. Пора будить лежебоку – Дракона. Пусть позабавит людей. Пусть горе одних и радость других разделит их на два враждующих лагеря, как некогда ненавидели друг друга жители царств У и Юэ.

– Повелитель, – продолжил Гуан Сю, – но есть и неприятные вести.

– Какие?

– Открылась книга с заклинанием изгнания Огненной белки: я видел это сквозь образовавшийся портал, находящийся в хрустальном глобусе.

– Вот как? И кто же ее открыл?

– Скорее всего, тот, кому и предначертано было это сделать! Какая-то девочка.

– Где это произошло?

– Пройдёмте в зал, Повелитель. Волны события исходят вот отсюда, —подойдя к большому хрустальному глобусу, слуга ткнул пальцем. —Так, что у нас здесь? А, вот: какая-то страна Парадоксия.

– Есть ли в этой стране маги?

– О, да, – ответил советник, – они также входят в Гильдию магов Севера. Это Вельфа, Рольфа и Нельфа.

– Какова их лояльность?

– Они, скорее, независимы, но те ещё шалуньи. Все парадоксианцы отличаются неожиданными решениями.

– Отлично. Кто бы ни был этот, открывший книгу, он должен быть доставлен ко мне, в мою Цитадель.

И Чун-Хан, подойдя ближе, провёл над указанным местом рукой:

– Да. Это здесь.

В этот момент над Парадоксией промчался вихрь.

– Я готов исполнить ваше поручение, – продолжил Гуан Сю. – Но путь неблизкий, я полечу туда на драконе.