Неидеальная невеста, или Любовь не терпит исправлений - страница 10
***
Дом леди Маргарет Уислет располагался на тихой столичной улице. Одной из тех, на которой селились исключительно богатые люди, желающие устроить себе тишину в престижном месте. Автомобиль оставила у входа, сама же поднялась по каменным ступеням. Расторопный слуга будто только меня и ждал. Узнав, кто я, поспешил доложить обо мне хозяйке. После чего меня пригласили в кабинет.
Богатое убранство дома меня не удивляло, поэтому пока я шла, присматривалась как могла. Мало ли, что мне понадобится. Или вдруг чей-то портрет покажется знакомым.
За небольшим рабочим столом, обитым зеленым сукном, сидела довольно живая старушка. А говоря так, я имела в виду ее заинтересованный взгляд. Морщины не портили лица дамы, хотя я уверена, она давно немолода. Волнистые волосы, собранные в пучок, смотрелись немного кокетливо. Даже в этом возрасте дама выглядела изумительно. За спиной леди висел портрет мужчины с седыми волосами и пышными усами. Подозреваю, то супруг заказчицы.
— Доброго дня, леди Уислет. Я прибыла по заданию агентства. Мое имя Венделин Эйвери.
— Эйвери? — глаза женщины заблестели, она сложила руки на столе перед собой и прижалась к ним грудью. — Вы имеете отношение к графу Алексу Эйвери?
— Самое прямое. Это мой отец, — сообщила я, потому как врать не имело смысла. И пока заказчица не вспомнила еще кого-то из моей семьи, приступила к расспросам: — Скажите, леди Уислет, что именно у вас пропало. Мне нужен список вещей и их описание.
— Вот что значит, дочь королевского алхимика, — восхитилась леди. — Никаких «будьте добры предоставить, не будете ли так любезны показать»… Правильно спрашиваете, Венделин. Так держать! Да вы присаживайтесь, не стесняйтесь.
Видимо, если бы я была из простых горожан, мне надлежало бы стоять по струнке смирно. Сомневаюсь, что Жорж и Аманда обратили бы внимание на подобные выверты аристократов. Они действовали бы как я.
— Держите! Мое пристрастие к точности пригодилось. — Женщина протянула мне требуемый список, а с ним и несколько снимков.
Я заняла удобное кресло у стены. Все просмотрев, задала вполне резонный вопрос:
— Скажите, леди Уислет, я правильно понимаю, ларец украден из сейфа? А почему вы не хранили драгоценности в банке?
— В каком банке, милая Венделин? Там одни мошенники, кто же им доверит?! — совершенно искренне то ли удивилась, то ли возмутилась дама.
— Но ведь у вас их все равно украли, — напомнила я очевидное.
— А то другие мошенники, — заявила мне леди. — Венделин, лучше скажите, вы замужем?
— Нет, пока не стремлюсь, — ответила я, нацепив улыбку вежливости. Даже спрашивать не хочу, с чего такое любопытство. — Давайте осмотрим сейф, в котором хранился ларец.
— Прошу! — не отказала мне дама. Она повернулась, прикоснулась к портрету, который тут же отъехал в сторону:
— Извини, дорогой супруг, но я больше не могу тебе доверять свои украшения, — хмыкнула женщина, сдабривая слова укоризной.
За портретом обнаружился сейф, вмонтированный в стену. Леди сняла с шеи ключ и открыла им хранилище. Как оказалось – практически пустое. За исключением бархатной подушечки с диадемой. Украшенная гранатами, она смотрелась не тяжелой, а изысканной.
— Почему вор взял не все? — спросила я первое, что пришло мне в голову. — Чем его не устроила диадема?
— Может, она ему не понравилось? — предположила леди. — Это старинная вещь. Артефакт!