Немая пуля - страница 2



– Конечно, – ответил О'Коннор, и через пять минут мы уже мчались по городу в одном из автомобилей департамента.

Мы обнаружили офис под охраной одного из сотрудников Центрального управления, в то время как во внешнем офисе доверенный секретарь Паркера и несколько помощников все еще работали в подавленной и благоговейной манере. В ту ночь во время паники люди работали во многих других офисах на Уолл-стрит, но ни в одном из них не было для паники больше причин, чем здесь. Позже я узнал, что именно спокойное упорство этого доверенного клерка спасло даже столько имущества Паркера, сколько было сохранено для его вдовы, – тоже немного. Что он сохранил для клиентов фирмы, никто никогда не узнает. Так или иначе, мне понравился Джон Дауни, клерк, с того момента, как меня с ним познакомили. По крайней мере, мне он показался типичным доверенным клерком, который хранит секрет стоимостью в миллионы долларов.

Дежурный офицер коснулся шляпы в знак приветствия инспектора, и Дауни поспешил предоставить себя в наше распоряжение. Было ясно, что убийство полностью озадачило его, и что он так же, как и мы, стремился докопаться до сути дела.

– Мистер Дауни, – начал Кеннеди, – я понимаю, что вы присутствовали при этом печальном событии.

– Да, сэр, я сижу прямо здесь, за столом директоров, – ответил он, садясь на стул, – вот так.

– Теперь, вы можете вспомнить, как вел себя мистер Паркер, когда в него стреляли? Не могли бы вы… э-э… не могли бы вы занять его место и показать нам, как это произошло?

– Да, сэр, – сказал Дауни. – Он сидел здесь во главе стола. Мистер Брюс, который является "директором" фирмы, сидел здесь справа от него; я был слева. У инспектора есть список всех остальных присутствующих. Та дверь справа была открыта, и миссис Паркер и еще несколько дам были в комнате…

– Миссис Паркер? – вмешался Кеннеди.

– Да. Как и у многих брокерских фирм, у нас есть дамская комната. Среди наших клиентов много дам. Мы делаем все возможное, чтобы угодить им. В то время, я помню, дверь была открыта – все двери были открыты. Это не было тайной встречей. Мистер Брюс только что зашел в женскую комнату. Я думаю, чтобы попросить некоторых из них поддержать фирму – он был мастером по сглаживанию страхов клиентов, особенно женщин. Как раз перед тем, как он вошел, я видел, как дамы группой направились в дальний конец комнаты – посмотреть на очередь вкладчиков на улице, которая, как мне показалось, тянулась за углом от одной из трастовых компаний. Я делал пометку о заказе для отправки во внешний офис вон там, слева, и нажал эту кнопку здесь, под столом, чтобы позвать мальчика, чтобы он забрал бумагу. Мистер Паркер только что получил письмо специальной доставкой и, казалось, был сильно озадачен этим. Нет, я не знаю, о чем оно было. Внезапно я увидел, как он вздрогнул в кресле, неуверенно поднялся, хлопнул себя ладонью по затылку, пошатнулся – вот так – и упал здесь.

– Что случилось потом?

– Потом, я бросился, чтобы помочь ему. Все были в замешательстве. Я помню, как кто-то позади меня сказал: "Вот, мальчик, возьми все эти бумаги со стола и отнеси их в мой кабинет, пока они не потерялись в волнении". Я думаю, что это был голос Брюса. В следующий момент я услышал, как кто-то сказал: "Отойдите, миссис Паркер упала в обморок". Но я не обратил на это особого внимания, потому что звал кого-то не для того, чтобы вызвать врача по телефону, а для того, чтобы спуститься на пятый этаж, где у одного из них есть кабинет. Я устроил мистера Паркера так удобно, как только мог. Я мало что мог сделать. Казалось, он хотел что-то сказать мне, но не мог говорить. Он был парализован, по крайней мере, его горло было парализовано. Но, в конце концов, мне удалось разобрать, что прозвучало для меня так: "Скажи ей, что я не верю в скандал, я не верю в это". Но прежде чем он успел сказать, кому это передать, он снова потерял сознание, и к тому времени, когда прибыл врач, он был мертв. Я думаю, вы знаете все остальное так же хорошо, как и я.