Ненастоящий кавалер - страница 12



– Конечно, – ответил он. – Назови время и место.

– Во вторник. В любое удобное для тебя время, – сказала Софи и назвала соседнее кафе.

– Давай встретимся в Коттеслоу-Бич, – предложил Дэн. – Я часто плаваю днем, а на этой неделе погода будет жаркой. Ты тоже можешь поплавать.

– Нет! – воскликнула Софи, понимая, что не выдержит, если увидит Дэна почти обнаженным.

Он пожал плечами:

– Я просто предложил.

– Я хочу, чтобы мы не выходили за рамки деловых отношений, – произнесла Софи.

– Я предложил поплавать в жаркий день. Мы же не будем кататься по песку в обнимку.

Увидев ее изумленное выражение лица, Дэн расхохотался.

– Успокойся, Софи, – сказал он. – Я понял. Ты намерена придерживаться плана.

Она сглотнула:

– Да, намерена. Мы заключили сделку и предоставляем друг другу свои услуги. Никаких развлекаловок.

– Развлекаловки? – Дэн рассмеялся. – Ты рассуждаешь словно тебе сто лет.

Софи сердито на него посмотрела:

– Ты знаешь, что я имею в виду.

Он прижал руку к груди:

– Я, Дэн Халлидей, торжественно клянусь, что не буду насиловать Софи Морган.

Софи совершенно опешила.

– Я уверена, ты сумеешь сдержаться, – сухо сказала она.

– Я сдержусь, – ответил Дэн и печально прибавил: – Придется постараться…

– Прекрати! – Она слегка толкнула его. – Я просто думаю, нам лучше обо всем договориться сразу. Так будет легче. Когда я уронила поднос… – Софи умолкла и покраснела, когда Дэн поймал ее взгляд. Он точно знал, о чем она говорит.

– Все нормально. Я согласен. У нас с тобой все равно ничего не получится.

Дэн говорил разумно, но после его слов Софи вдруг сникла.

Ей действительно нужно взять себя в руки.

– Согласна, – непринужденно ответила она.

– А если серьезно, – сказал Дэн, серьезно глядя на нее, – то нам придется играть на публику, если мы хотим осуществить твой план. Нам придется прикасаться друг к другу, держаться за руки, целоваться и все такое.

Она медленно кивнула:

– Согласна. Но нужно установить основные правила. Чтобы ни ты, ни я не заигрались.

Протянув руку, он заправил прядь волос за ухо Софи. Она напряглась. Дэн наклонился к ней ближе.

– Так можно, да? – спросил он низким голосом соблазнителя. – Можно так к тебе прикасаться?

Софи шагнула назад:

– Сейчас работать на публику не нужно. Но такие прикосновения допустимы, – сказала она, ее голос немного дрожал. – Но никаких поцелуев, – твердо прибавила она.

Софи подозревала, что, если Дэн ее поцелует, она в ответ зацелует его до смерти.

– Так нельзя, – произнес он. – Мы же притворяемся влюбленной парой.

– Ладно, – согласилась она. – В щеку можно.

Дэн пожал плечами:

– В щеку так в щеку. Как скажешь, Софи.

Как и договорились, Дэн был краток и деловит, пока закрывал бар, а потом провожал Софи на стоянку до старого красного хэтчбека ее матери.

Отперев дверцу, она повернулась и взглянула на Дэна:

– Спасибо, что помогаешь мне.

Он пожал плечами:

– Мне просто нужны дополнительные работники в баре.

Софи открыла дверцу и уселась в машину. Протянув руку, она попыталась закрыть дверцу, но Дэн уперся в нее широким плечом, наклоняясь.

– Сегодня ты здорово поработала, – тихо произнес он у ее уха.

А потом он мягко и решительно поцеловал ее в щеку.

Через долю секунды Дэн выпрямился в полный рост, и Софи, не сдержавшись, коснулась рукой поцелованной щеки.

– Я решил попробовать поцелуй в щеку, – сказал он чуть громче. – Должен же я практиковаться. Не знаю, как тебе, а мне понравилось.