Нэнси Дрю и проклятие «Звезды Арктики» - страница 11
– Да все нормально, Нэнси, – сказал Алан. – Наверняка твой чемодан скоро найдется.
– Ага, – поддакнула Джордж, – мы же не в аэропорту, где он мог бы по ошибке оказаться в самолете до Тимбукту. В худшем случае его уронили в воду при отплытии, – ухмыльнулась она.
– Очень смешно, – проворчала я.
Бесс с Джордж удивленно переглянулись.
– Да ты чего, Нэнси? Расслабься, – сказала Джордж. – Подумаешь, беда какая. Макс сейчас все разрулит.
Понимая, что она права, я еще раз сделала глубокий вдох. И правда, что это со мной? Обычно я не принимаю близко к сердцу такие пустяки, пусть и весьма досадные.
«Может быть, вид трупа, хоть и ненастоящего, потряс меня куда больше, чем я думала?» – спросила я саму себя.
Мысль о расследовании отвлекла меня от собственных неприятностей. Я бы хотела обсудить с подругами то, что произошло в бассейне, но при Алане нельзя было говорить об этом открыто. А он как раз уселся за фортепиано и принялся одним пальцем подбирать рождественскую песенку «Jingle Bells».
– Что теперь будем делать, ребят? – спросила Бесс. – Начнем распаковывать вещи или…
Ее слова прервал вопль из коридора.
– Боже, кто это? – воскликнул Алан.
Я уже бежала к выходу. В коридоре напротив двери в соседнюю каюту стояла молодая женщина с выражением ужаса на лице. Она была одета в корабельную униформу и прижимала к груди стопку чистых полотенец.
– Все живы? – выкрикнула Бесс, выбежав следом за мной.
Я тем временем смотрела уже не на горничную, а на ребенка, сидевшего на корточках на полу. Сперва его лица не было видно, но когда он посмотрел на нас через плечо, я выпалила:
– Ты!
Это был тот своенравный восьмилетний малец, которого я уже видела раньше. Как там его звали?
– Эй, да это же Тобиас! – воскликнула Джордж, выбежав в коридор и резко остановившись.
– Это мое имя, нечего его мусолить, – огрызнулся мальчишка.
К этому времени горничная перестала прижимать к себе полотенца, как нечто самое дорогое в жизни, и на ее груди можно было рассмотреть бейдж с именем «Айрис».
– Ох! – выдохнула она. – Прошу прощения. Он… он просто очень меня напугал.
Тобиас обернулся к ней.
– От вашего визга у меня чуть барабанные перепонки не лопнули, – сказал он. – Да я за это на вас в суд подам. А на отступные найму вертолет, чтобы улететь отсюда куда-нибудь подальше.
В этот момент дверь в соседнюю каюту распахнулась. В коридор вышел отец Тобиаса.
– Что тут происходит? – спросил он.
– Ничего, – Тобиас встал с пола и быстро сунул руку в накладной карман своих мешковатых шорт.
– Хмм… – Мужчина подался вперед, чтобы рассмотреть имя на табличке горничной. – Айрис, верно? Тобиас вам как-то помешал?
– Нет-нет, вовсе нет, сэр, – Айрис немного попятилась, снова прижав к себе полотенца, – это полностью моя вина. Я совсем не смотрела под ноги.
Казалось, отец Тобиаса был не вполне удовлетворен таким ответом, сурово глядя на сына.
– Что ж, надеюсь, он ведет себя немного лучше, чем раньше. Видите ли, он немного… раскапризничался из-за того, что не хотел ехать с нами в круиз.
– Вот именно, – насупился Тобиас. – Я хотел в Гэлаксиленд![1] Вот что я называю классными каникулами. А не унылое плавание на какой-то дурацкой лодке.
– Довольно. – С этими словами отец схватил Тобиаса за руку и затащил в каюту. Прежде чем захлопнуть дверь, он добавил: – Прошу нас простить.
– Ну и ну, – сказала Бесс. – Вот же несносный ребенок.
– Ага, мы уже успели заметить это раньше. – Я посмотрела на горничную. – С вами все в порядке? Чем он вас так напугал?