Ненужная королева. Начать сначала - страница 13



Я облачилась в новую одежду, шнуровкой подогнала ее по размеру, обулась. Волосы заплела в тугую косу.

— Собери мне в дорогу.

Слегка пошатываясь, Эльма побрела на кухню. Одна ее рука плетью болталась вдоль тела, вторая судорожно сжимала замызганный подол, а в глазах плескалось непонимание, смешанное со страхом.

В небольшую заплечную сумку она положила флягу воды, сверток с еще теплыми пирогами и несколько яблок.

— Запряги Сэма, — я отдала последнее распоряжение мужу и вышла на крыльцо.

На улице стояла прекрасная летняя погода. Над белеющими ромашками кружились шмели, ласточки с оглушительным писком пронзали голубое небо… а в окнах домов, светили любопытные лица жителей деревни.

Я поймала их всех.

Взяла в плен волю каждого и прогнула под себя, меняя восприятие. Теперь никто даже под пытками не сможет вспомнить, что у Карла была жена. Я стерла у этих людей все воспоминания о Лилии. Отныне я просто случайная путница, о которой они забудут, стоит только исчезнуть из виду.

Если кому-то из ищеек Варраха удастся проследить меня до этого мира, то дальше их ждет пустота. Лилайи больше нет, растворилась.

Вот теперь можно начинать новую жизнь. И больше точно никакого магии!

Я спрятала ее еще глубже, возвела нерушимые стены, чтобы укрыть от чужого дара. Закрылась от всего мира, и довольная собой, направилась к конюшне позади дома.

Там, под ветхой крышей неспешно жевал траву такой же ветхий мерин. Когда-то пегий, теперь он был отчаянно седым. Длинная серая челка падала на глаза, нечесаный хвост лениво отгонял назойливых мух.

При моем появлении он всполошился и, тревожно захрапев, попятился, сбив с ног Карла, пытавшегося затянуть подпругу.

— Стой, ты! Окаянный! — муж зло замахнулся, но ударить не успел.

Я перехватила его руку, сжимая так, что он жалобно застонал, а потом и вовсе вышвырнула из конюшни.

— Свободен, — затем вернулась к перепуганному мерину и коснулась ладонью мягких трепещущих ноздрей, — Тише, малыш, тише.

Он чувствовал зверя, хищника способного разорвать в клочья, но я говорила с ним, и мягкий голос успокаивал его. Наконец конь судорожно всхрапнул и расслабился, доверчиво подставляя голову, чтобы я почесала его за ухом.

— Молодец, Сэм, — взяв его под уздцы, я вышла на улицу. Поправила сумку, закрепленную на его спине, еще раз окинула взглядом притихшую деревню, и заскочила в седло.

В длинном платье было неудобно, но разве демоницу, сбежавшую из темных подземелий, можно расстроить такими мелочами? Тем более, когда впереди ждало такое путешествие!

Торопиться мне было некуда, заняться нечем, поэтому я решила вернуться в родной город Лилии. Туда, где у нее осталась небольшая усадьба, по наследству доставшаяся от родителей.

Вот так Сандер-Виллу досталась честь стать временным прибежищем Верховной демоницы.

8. Глава 8

Мир был слабым. Я не ощущала ни всполохов, ни линий силы. Тишина. Полная и беспросветная. Лишь легкое марево, намекающее, что когда-то этот мир жил полной жизнью.

Единственным источником, как и прежде откликающимся на магию моего рода, был песок. В нем не было дикого жара, как в песках Красной Пустыни, и не было пьянящего аромата, как в песках из Прибрежных топей. В нем не было даже холода, что пронзал насквозь в мертвых песках Истока Миров. Зато он был мягким, теплым и податливым. И щедро делился теми крохами, что имел.

Торопиться было некуда. Я продвигалась вперед медленно, не жалея времени на остановки. То сворачивала в чащу леса, где искала землю, нетронутую ногой ни зверя, ни человека, то опускалась на песчаное дно прохладной реки, с которой мне было по пути. Собирала по крупице энергию, постепенно подпитывая истощенные резервы.