Необычный экономический словарик для школьников - страница 5
Ничто так не вдохновляет мальчишек, как девчоночья похвала. Каждый из них действительно почувствовал себя самым умным и способным на самые великие дела. Все немного приободрились. Даже у Букашкина приподнялось настроение, правда он никак не мог смириться, что Маша еще кого-то, кроме него, считает самым умным.
Доев мороженое, компания решила двинуться дальше, тем более что до банка оставалось пройти всего два квартала.
При выходе из парка им повстречался Антон. Это он был представителем от старшеклассников на мебельном аукционе.
– Привет, победителям, – поздоровался он с ребятами. – Хорошо, что я вас встретил. У меня к вам деловое предложение. Давайте заключим бартерную сделку.
Бартер
Обмен одного товара на другой без денег.
Увидев, что ребята не совсем его понимают, он не стал показывать свое превосходство. Надо сказать, не в пример другим старшеклассникам Антон относился к младшим с пониманием и даже иногда любил с ними поболтать, поэтому он тут же продолжал.
– Знаем, знаем, какой бизнес вы задумали.
Бизнес
В переводе с английского бизнес (business) значит дело.
– Небось уже и бизнес-план составили?
Бизнес-план
План, который определяет цель бизнеса и каким путем достичь этой цели.
– План-то мы действительно составили, – отозвался Петя, – но что он называется бизнес-план, мы как-то не знали.
– Ничего страшного, потом многое еще узнаете. Я вот что хочу вам предложить. Мы тоже с ребятами кое-что задумали, для этого купили много муки. Но купили ее слишком много. Не хотите ли вы обменять часть вашей мебели на часть нашей муки. Я думаю, для пирожных она вам пригодится.
Тут же был устроен «военный» совет. Мебели, купленной на аукционе, действительно у ребят было многовато, и предложение показалось им заманчивым. На том и договорились, что завтра они совершат этот обмен – бартерную сделку.
После того как Антон ушел, не выдержал Никита, которому изрядно надоело, держать в руках тяжелый рюкзак с деньгами.
– Мы сегодня, наконец, попадем в банк или нет, – возмутился он, – сами бы потаскали такую тяжесть.
Все действительно решили поторопиться, бизнес бизнесом, но еще надо делать домашнее задание, а то схлопочешь пару, вот тебе и весь бизнес. Почти бегом добрались они до здания, в котором должен был располагаться банк. Приоткрыв массивную дверь, компания зашла внутрь. Букашкин только успел заметить на блестящей табличке, красовавшейся у входа, большую букву «Б».
В помещении их встретил приветливый молодой человек в аккуратном строгом костюме.
– Чем могу служить, молодые люди? – вежливо произнес он.
– Мы бы хотели передать вам на хранение наши деньги, – первым произнес Петя.
На лице молодого человека отразилось некоторое удивление.
– Конечно, спасибо за доверие. Но мы не занимаемся хранением денег. Это вам нужно в банк, он находится рядом.
– А у вас тогда что, я видел там написана буква «Б», правда, вот до конца дочитать не успел? – произнес Букашкин, показывая рукой на выход из здания.
– У нас биржа.
Биржа
Это такая организация, которая занимается торговлей.
«Час от часу не легче, – подумал Букашкин, – какой-то непонятный сегодня день».
– А чем тогда вы занимаетесь? – Машино любопытство не знало пределов.
– Мы торгуем, помогаем покупать и продавать разные товары, поэтому называемся «товарной биржей». Соседняя биржа занимается торговлей акциями и другими ценными бумагами, она «фондовая биржа».