Непокорное сердце - страница 7



– Тем не менее они забрали очень много, – заметил Дрого. – Это был очень богатый дом, теперь же здесь почти ничего не осталось.

– Скоро все дома будут опечатаны, – произнес Танкред, наливая в кружки вино. – Все это принадлежит Вильгельму. Но ты близок к нему – надеюсь, он не обойдет нас своей милостью?

– А я думал, что ты отправился в поход, движимый чувством преданности мне и желанием показать свою доблесть.

– И был абсолютно прав. Но при всем том я не стану противиться, если моя доблесть будет отмечена особо.

Дрого слегка улыбнулся, но ничего не ответил. Как и Танкреда, его привлекала не только воинская слава. Будучи четвертым ребенком в семье, Дрого не мог наследовать титул своего отца или какую-то часть его владений. Участники же этого похода, если удача окажется на их стороне, могли рассчитывать на щедрую награду. К тому же Дрого действительно был довольно близок к Вильгельму, правда, не настолько, как некоторые другие, но все же достаточно, чтобы войти в круг людей, кои не только сами получат дары, но и будут определять, кому еще такие дары могут быть пожалованы. Во Франции же Вильгельм мало чем мог вознаградить своих воинов…

Впрочем, Дрого отнюдь не считал, что отправился в Англию лишь из корыстных побуждений. Норманны пришли на эту землю, чтобы восстановить справедливость. Гарольд клятвенно признал Вилы ведьма своим королем, но нарушил слово. Вероломство, от которого пострадали очень и очень многие, вообще было в характере Гарольда. Так что он вполне заслужил свою участь.

Даже те люди, что покинули этот дом, тоже стали невольными жертвами хитрости и двоедушия Гарольда, думал Дрого, пока Иво раскладывал на столе хлеб и сыр. Хозяевам наверняка было все равно, при каком короле жить. Но началась эта война – и им пришлось бежать, бросив родной очаг на произвол судьбы…

– Дрого! – окликнул его чей-то громкий голос.

Радуясь возможности отвлечься от тяжелых мыслей, Дрого улыбнулся появившемуся на пороге седобородому человеку.

– Входи, Серл, – приветствовал он его. – Мы рады видеть тебя в нашем убежище. Кладовая здесь не совсем пуста.

– Кое-что имеется и в других, – ответил ново прибывший, усаживаясь за стол рядом с Танкредом. – Однако для такого количества солдат этого недостаточно. К тому же нам придется тут задержаться, потому что не все хорошо перенесли путешествие по морю. А где наш дамский угодник Гарнье?

– Отдыхает, – ответил Дрого, и его губы тронула легкая улыбка. – Он тоже не очень хорошо перенес путешествие по морю.

Серл громко рассмеялся. Схватив кружку вина, поставленную перед ним Иво, он залпом осушил ее и довольно крякнул. Заметив девушку, робко выглядывавшую из-за спины Иво, он в удивлении замер.

– Кто эта женщина?

– Рабыня по имени Мэй, – пояснил Дрого. – Иво спас ее и теперь заявляет на нее свои права.

– Возле дома я видел несколько мертвецов с разбитыми головами. Их заявки на права, я полагаю, оказались неудачными, – усмехнулся Серл, обнажив при этом черные проемы вместо передних зубов.

– Ничего себе «слегка покалечил», – пробормотал Танкред. – Глупцы! Не стоило жертвовать жизнью ради обладания какой-то рабыней. Она могла бы пригодиться им для более достойных целей… – с сожалением добавил он. – Странно, что мы не видим войска неприятеля. Неужели саксы позволят нам высадиться без помех?

– Похоже на то. Мы захватили несколько пленных. Они сообщили, что Гарольд отправился на сражение с Гарольдом Гартрадой – еще одним претендентом на украденный им трон, который будет залит кровью, прежде чем наконец найдет своего хозяина.