Непредсказуемый граф - страница 20



Дина в ответ только слегка повела плечами, ничего не ответив сестре.

Кэролайн, нарушив данное себе слово, продолжала следить за графом Линдси. Последний зашел в зал в сопровождении молодого человека одного с ним роста, но одетого намного хуже. Они о чем-то непринужденно беседовали, из чего Кэролайн заключила, что эти двое, должно быть, друзья.

– Кэролайн кого-то себе наметила, – захлопав в ладоши, объявила Беатрис, и все три повернули головы в ту сторону, куда смотрела их кузина.

– Кто тот красивый мужчина рядом с графом Линдси? – с невинным видом поинтересовалась Кэролайн. Ей было неожиданно приятно произнести его имя вслух. У нее даже пульс участился.

– Лорд Конрад, – ответила Луиза и, держа веер у губ, добавила шепотом почти на ухо Кэролайн: – Будь осмотрительней. Со стороны может показаться, что ты потеряла голову, всего раз с ним потанцевав. Таким, как он, ничего не стоит очаровать девушку. Их комплименты – пустые слова. Сама не заметишь, как попадешься на крючок. А потом уже ничего не поправить. Останется лишь горевать о своих ошибках.

Кэролайн отчего-то решила, что Луиза о коварстве светских повес – или одного повесы – знает не понаслышке. Кэролайн попыталась заглянуть кузине в глаза, но та намеренно отвела взгляд.

– Я хочу посмотреть на прославленную коллекцию лорда Уоррена. Пойду поищу отца – он не откажется составить мне компанию.

– Не забудь про нас – мы тоже хотим взглянуть на приобретение герцога, – сказала напоследок Дина.

Кэролайн украдкой взглянула туда, где совсем недавно видела Линдси, но он успел куда-то отойти. Прекрасно понимая, что ее неуемное любопытство ни к чему хорошему не приведет, она все равно поискала графа глазами и, не найдя, ощутила неожиданно сильное разочарование.

Решив, что у нее еще будет возможность проанализировать свои эмоции и сделать правильные выводы, Кэролайн сосредоточилась на текущей задаче и вскоре увидела мать и отца в компании старых знакомых. Судя по веселым возгласам и взрывам смеха, они получали подлинное удовольствие от общения.

– Папа, ты не хочешь прогуляться со мной по галерее и полюбоваться на картины?

Лорд Дерби обернулся к дочери. Он широко улыбался.

– Твоя мама еще вволю не наговорилась. Дай нам пару минут. Может, твои кузины составят тебе компанию? Они, кажется, собрались уходить, – добавил он, указав на племянниц взглядом.

Кэролайн ничего не оставалось, кроме как последовать совету отца. Пока они с кузинами продирались сквозь толпу к выходу, им было не до разговоров, но в галерее людей, как ни странно, находилось немного, так что выставленные в ней предметы искусства можно было беспрепятственно осмотреть и обменяться мнениями по поводу увиденного.

Девушки остановились возле скульптуры, изображавшей героя-воина то ли из древнегреческого, то ли из древнеримского эпоса – Кэролайн в этом не слишком хорошо разбиралась.

– Как вы думаете, без одежды все мужчины выглядят так же, как он? – задумчиво спросила Беатрис.

Кэролайн никак не ожидала от скромницы Беатрис такого откровенного интереса к предмету. Впрочем, Беатрис теперь была не скованной провинциалкой, а столичной барышней, и это многое объясняло.

– Едва ли, – вынесла свой вердикт Луиза.

Кэролайн окинула взглядом скульптуру метателя диска высотой не меньше шести футов. Художник передал красоту мужского тела весьма реалистично – напряженные мышцы спины, объемные бицепсы, стройные, крепкие ноги. Кэролайн поймала себя на желании прикоснуться к нему, провести рукой по гладкому мрамору. Интересно, так ли безупречно тело графа Линдси, как его костюм? Она почувствовала, как кровь прилила к щекам. Ей вдруг сделалось жарко.