Несовместимость - страница 20



Осталась «мелочь» – найти работу.

Аня приступила к этому вопросу со смешанным чувством надежды и страха.

Первым делом она разослала резюме по всем компаниям, где для удалённой работы приглашались копирайтеры. А следом взялась за частные объявления.

Почти сразу на e-mail пришли три письма с текстами для перевода. И предложение – переведите до завтра, и если качество перевода нас устроит, вы будете приняты в штат. Зарплата, условия и остальное – просто мечта. Если нет, то за перевод вам перечислят вот такую сумму (совсем небольшую, но лучше, чем ничего).

Разумеется, Аня согласилась и просидела у ноутбука почти до рассвета.

Куски попались сложные, с массой специфических терминов, ей приходилось несколько раз всё перепроверять. Наконец, тексты были, что называется, вылизаны. И она отправила их заказчику.

Уставшая, но довольная, Анна ждала вердикта – в том, что её перевод понравится, она ни капли не сомневалась.

Но спустя три часа её уверенность сошла на нет – время шло, а ответа как не было, так и нет.

И тогда она решилась написать сама.

К её изумлению, мейл не отправился – почта выдала «несуществующий адрес».

Но как, если она без проблем получила с этого адреса несколько писем – с заданием, например? И так же, без проблем, переслала готовый перевод?

«Мошенники… Кто-то воспользовался услугами переводчика, заведомо не собираясь платить за проделанную работу».

Стало до слёз обидно, но пожалеть себя не позволил сын.

Миша раскричался, требуя себе мамино внимание. А через час Аня уже и сама успокоилась – неприятно, да. Но не смертельно.

Деньги на первое время у неё есть, крыша над головой тоже, а работа… Работа обязательно найдётся!

Только теперь она уже не будет столь доверчива!

Следующие недели превратилась для неё в сплошной День Сурка: с утра до вечера и с вечера до утра кормления, колики, плач и укачивания. В перерывах ноутбук и тексты. Одни надо было перевести, другие «причесать», третьи вовсе написать с нуля.

Она ела на ходу, спала по 3-4 часа, а в зеркале и вовсе показывали ужасы – красноглазое привидение с вороньим гнездом на голове.

Зато все задания выполняются в срок, и на счёт понемногу падают совсем не лишние деньги.

Пусть небольшие, но курочка по зёрнышку клюёт.

Эх, если бы ещё у неё была няня! Но позволить её себе Аня не могла – смысл работать, если отдавать другому человеку весь заработок? Тогда проще вообще не заморачиваться с переводами, хоть не так уставать будет…

Неумолимо приближался Новый год – когда-то один из самых любимых праздников. А этот, похоже, будет особенно незабываемым…

Раньше она мечтала о подарках, новом счастье и переменах жизни к лучшему. Сейчас же главным подарком для неё была бы возможность просто выспаться.

Но утром 27 декабря в её дверь позвонили, и с таким трудом налаженная жизнь снова совершила головокружительный кульбит.

Звонок в дверь прозвучал не только неожиданно, но и совершенно некстати.

Аня как раз покормила Мишу и положила довольного ребёнка на кровать. Сытый малыш сонно хлопал глазками, показывая, что вот-вот уснёт. Молодая мать с нетерпением ждала этого момента – вчера ей скинули новое задание и пообещали удвоить гонорар, если она успеет всё перевести до семнадцати часов следующего дня.

На данный момент была выполнена ровно половина – ночью Мишка трижды исполнял соло, и Анна не смогла ни выспаться, ни поработать.

Она так рассчитывала, что сейчас сын уснёт, и у неё будет минимум полтора-два часа! Но…