Неверный. (не) твои дети - страница 18
– Катерина, наконец–то! – восклицает мать. – Как я рада тебя видеть, девочка моя, – обнимает и целует меня, чего не происходило несколько лет точно, – разувайся, милая, сейчас я тебе тапочки твои дам.
Озадаченно хмурюсь, но быстро осознаю, что спектакль для «дорогой» гостьи. Что ж, значит, Маргарита о настоящих причинах нашей встречи не говорила, иначе мать показала бы себя по–другому.
– О, Катя, привет, – из комнаты выглядывает младший сын Константина Димка, – зачетно выглядишь, впрочем, как всегда, – делает мне комплимент, а потом переводит взгляд на маман. – А разве у Кати есть свои тапочки? Ты же ее обычно на порог не пускаешь.
– Дима! – рассерженно восклицает мать. – Иди в свою комнату! Прогуливаешь школу из–за плохого самочувствия, так прогуливай молча! – на крик выходит и Маргарита из кухни. – У мальчика температура, он сам не знает, что несет, – говорит она Ивановой с приторной улыбкой. – Давай, доча, проходи, что ты как не родная, – подталкивает меня в спину, неприятно сжимая кожу.
Намекает, видимо, что я должна вести себя образцовой дочерью, не позволительно мне, как Димке, нести правду в массы. Хотелось бы не согласиться хотя бы из принципа, да только мне тоже нужно свою игру вести, а потому пусть она побудет хорошей мамочкой. И упустим тот факт, что хорошие матери в курсе, где живут их дети.
– Здравствуйте, Маргарита, – киваю женщине, – можем сразу уйти. Вы не предупредили, могли бы в кафе увидеться, не будоражить моих родственников.
– Какое кафе! Дочь, у тебя мать отлично готовит, – принимается суетиться маман, – только вчера испекла печенье, низкокалорийное, специально для тебя. Давай же на кухню, – толкает меня дальше по коридору.
Маргарита смотрит на разыгрываемую сцену с усмешкой. Она не глупая женщина, явно смогла сложить два и два. Но она понимает, что мать можно использовать против меня, вот и терпит разыгрывающиеся перед ней расшаркивания.
– Что ж, Катюша, проходи, отведай низкокалорийную выпечку, – произносит Маргарита с сарказмом.
Минут пятнадцать мы вынуждены терпеть пустой треп матери. Я усиленно делаю вид, что пью приготовленный ею кофе, а Иванова рассматривает маман, как забавную зверушку.
– Ладно, – наконец–то ей надоедает фарс, и она поднимается на ноги, – благодарю за гостеприимство, но, к сожалению, пора. У нас с Катей еще дела.
– Как, уже? И какие дела, вы так и не признались. Если Катерина что–то натворила, – начинает мать.
– Нет, ваша дочь – умная девушка, – резко отбривает Маргарита, выходя в прихожую.
– Спасибо. Но может еще как–нибудь зайдете? – спрашивает маман с надеждой. – Зачем где–то там дела решать, лучше ведь в домашнем уюте.
Попытка матери сблизиться с «красивой и влиятельной женщиной» выглядит откровенно жалко. Хватку потеряла, что ли? Или она мастер найти общий язык только с мужчинами?
– Вряд ли это понадобится, – отвечает прохладно Маргарита. – Прощайте.
Я быстро переобуваюсь и иду за ней следом.
– Пока, Димка, выздоравливай, – кричу в глубину квартиры, на мать предпочитаю не смотреть.
Но она способна прятать гордость, когда ей это выгодно. На самом пороге хватает меня за локоть и злобно шипит.
– Потом жду от тебя подробный рассказ.
Бросаю на нее взгляд, полный недоумения и покидаю–таки негостеприимную квартиру.
Мы молча спускаемся с Маргаритой, я не решаюсь начать разговор, и она молчит. Во дворе я не вижу их автомобиль, да и Иванова идет пешком дальше, мне же ничего иного не остается, кроме как приноровиться к ее шагу и пойти рядом.