Невеста для князя - страница 11
– Позволите войти? – вежливо, добавив в голос просительные нотки, будто мы пришли не допрос проводить, а занять денег, поинтересовался Ис.
– Это ваш замок, разве я могу запретить. – Ничего не подозревающий граф приглашающе махнул рукой. – Позвольте еще раз выразить благодарность – праздник получился чудесным, думаю, о нем будут говорить целый месяц.
– Я передам сестре ваше мнение, она будет рада, – кивнул князь.
Пока лорды обменивались дежурными фразами и плавно пытались перейти непосредственно к причине визита, я разглядывала Харта. Для потенциального заговорщика мужчина выглядел неожиданно спокойным и уравновешенным, волосы гладко причесаны, на лице ни малейших следов бессонной ночи, проведенной в попытках придумать оправдание.
Блейтин даже одет был по-домашнему. Рубашка, штаны и накинутый сверху парчовый халат вкупе с благожелательной улыбкой сразу рисовали образ обычного, не замешанного ни в чем плохом человека. И именно это заставило меня сильнее подозревать лорда.
– Вы, должно быть, хотите что-то разъяснить насчет вчерашнего инцидента? Я всегда рад погостить, но дома меня ждут дела. Мне даже не позволили отправить записку управляющему и не потрудились объяснить, чем вызван подобный запрет. – Харт все же позволил себе нахмуриться, изобразив возмущение вкупе с одолевающей его тревогой.
– А вам есть что рассказать? – Проигнорировав недовольство графа, Ис в свою очередь изобразил легкое любопытство.
Вот когда поразилась выдержке князя. На его месте я не удержалась бы, сразу обвинила Харта в покушении и попыталась запугать возможным наказанием. Или сделала бы обыск, чтобы вести допрос, располагая вескими доказательствами вины. Но уж точно не сумела бы расточать любезности и вести светскую беседу с тем, кто принял хладнокровное решение от меня избавиться.
– До меня доходили только слухи. Я не счел нужным обращать на них внимание, ведь сплетникам веры нет. – Теперь Харт смущенно развел руками. – Полагаю, это как-то связано с вашим исчезновением с бала. Леди Игрис очень расстроилась, она ждала, что вы поможете ей разрезать торт.
– И вы совершенно не представляете, что могло меня так занять? – Сочтя, что игра закончена, князь опасно сузил глаза.
Холод в его голосе пробрал меня до костей, вот только Блейтин все еще отказывался верить, что нам что-то известно.
– Ваше сиятельство, я не глупая служанка, чтобы следить за вами и разносить сплетни, – Граф издал смешок. – Чем бы вы ни заняли свое время, это, безусловно, было важным для княжества.
– И вы не видите ничего предосудительного в том, что я увел вашу спутницу? – Ис предоставил Харту последний шанс во всем признаться.
– Вы ушли вместе с кем-то? – Увы, Блейтин оказался слишком глуп, чтобы ухватиться за соломинку, и предпочел изображать непонимание. – На балу многие леди пользовались моим вниманием. Даже госпожа Ришида подарила один танец.
– В самом деле? – Покосившись в мою сторону, князь сделал вид, будто размышляет о чем-то.
Почему-то я была уверена, что сейчас Ис предложит Харту взглянуть на список гостей, в который под настоящим или вымышленным именем обязательно окажется вписана Ливия, но лорд не захотел терять время зря.
Он поморщился, досадуя на глупость подданного, а потом резко повернулся ко мне.
– Ришида, будь добра, позови стражу. Пусть для разнообразия сами выполнят работу, за которую получают деньги.