Невеста из мести - страница 35



Не помня себя от волнения и одолевших голову нерадостных мыслей, я ввалилась в столовую, верно, совсем не так, как следовало бы войти леди. И застыла в дверях, потому как во главе стола сегодня, окружённый уже без памяти влюблёнными в него девушками, сидел сам Анвира.

Он приподнял тёмно-рыжие брови, а в глазах его на этот раз отразились усталость и лёгкое раздражение.

– Ваше величество, – я присела в поклоне. – Прошу прощения за опоздание. Я не знала, что вы…

– Скорее я удивился бы, если бы вы пришли вовремя, миледи, – совершенно спокойным тоном оборвал меня король. – А я вот решил сделать девушкам сюрприз и позавтракать с ними. Тем более, зная, что вы быстро идёте на поправку.

Я склонила голову ещё ниже.

Кто-то из девиц зашептался с соседкой, но резко смолк, будто прихлопнутый в темноте комар.

– Прекрасные леди, вы можете идти, – твёрдо распорядился его величество. – Мне было чрезвычайно приятно с вами пообщаться и на вас посмотреть. А вы, Орли, конечно, останетесь. Вам после болезни просто необходимо хорошо позавтракать.

В ответ на его слова в животе тут же заурчало. Благо не так громко, чтобы услышали остальные. Явно скрывая недовольство, девушки одна за другой встали и вышли прочь из столовой. Анвира и не двинулся с места, а стоило на него взглянуть – приглашающим жестом указал на стул рядом с собой.

– Вы очень внимательны ко всем леди, ваше величество, – я опустилась на стул с резной спинкой и невольно зашарила взглядом по столу, выбирая, что бы съесть.

– Я не намерен брать в жёны кота в мешке, – он пожал плечами, отпивая из чашки дымящийся кофе. – Потому хочу получше узнать тех, кто приехал сюда.

– Это, несомненно, очень радует.

Я положила на тонкий хлебец полупрозрачный кусочек жёлтого сыра и с наслаждением откусила. Столько дней провалялась почти в беспамятстве, и вряд ли за в это время что-то ела. По крайней мере, такого в памяти не осталось. Видно, удовольствие на моём лице отразилось столь явное, что его величество улыбнулся.

– Мне рассказали, что вы сегодня вышвырнули все цветы, что я приказал принести в вашу комнату, – невозмутимо и, показалось, вовсе без упрёка, произнёс Анвира, немного выждав. – Позвольте спросить, почему?

Я едва не подавилась овсянкой с фруктами.

– Простите, ваше величество… Просто от лилий у меня ужасно раскалывается голова. Представляете, с самого детства не переношу их запах.

Анвира хмыкнул.

– Странно. Узнавая о ваших пристрастиях, я решил, что вы, наоборот, лилии любите.

– Возможно, вы с кем-то меня перепутали, ваше величество, – полностью удержаться от язвительности не удалось.

Король тоже это заметил, и его приятного изгиба губы на миг сжались в твёрдую линию. Он немного поразмыслил, наблюдая, как я, едва не краснея, доедаю свою кашу вприкуску с очередным будербродом. Конечно, некрасиво, но, честное слово, сейчас мне было вовсе не до этикета: такой зверский голод обуял. Каждое блюдо на столе, каждое пирожное или кусочек бекона буквально просился в рот. Наконец насытившись, я аккуратно опустила ложку в тарелку и подняла взгляд на Анвиру, который по-прежнему молчал.

– Вы закончили, миледи?

– Да, благодарю.

– Тогда извольте пойти со мной.

Положив на стол салфетку, его величество встал и размеренно пошёл прочь из столовой. Я последний раз смахнула с губ крошки, чтобы не случилось конфуза, и поспешила за ним, попутно кивнув озабоченно заглянувшему в зал повару. Такого вкусного завтрака у меня давно не было.