Невеста из знатного рода - страница 5



— Как долго тебя не было, — упрекнула госпожа Хе и, поднявшись из кресла, подошла к нам. Ее платье, тяжелое и расшитое серебром, хвостом тащилось за женщиной. Когда она подошла совсем близко, стало заметно, что хотя она все равно выглядела возмутительно молодо для того, чтобы быть матерью Хесо, на ее лице все же читались легкие признаки возраста, умело скрытые косметикой. — Где же ты был так долго?

Странно… Я думала, что Хесо уже навестил родителей, пока я спала. Получается, что это — их первая встреча после десятилетней разлуки? А вот эти вежливая улыбка и отстраненное приветствие — все, на что способна его мать после того, как ее сын исчез на десять лет? А где же горячие объятия и пролитые слезы, облегчение оттого, что с ним все в порядке, и упреки, что он заставил родителей волноваться?

Да, стоило стремиться домой, если тут Хесо ждал такой прохладный прием. Хотя… Он же тоже дракон. Я бросила на него испытывающий взгляд: Хесо выглядел совершенно невозмутимым. Наверное, для него это в порядке вещей.

Впрочем, я была несправедлива — госпожа Хе все же позволила себе выразить материнское огорчение тем, что сын так долго отсутствовал.

— Ты мог бы приехать хотя бы на пару дней, — мягко упрекнула она. — Я устраивала прием, все были удивлены твоим отсутствием.

Прием! Так вот почему его тут не хватало, для приема! Я, не сдержавшись, бросила на драконов возмущенный взгляд. Словно почувствовав, Хесо обернулся ко мне.

— Матушка, я привез гостью, — взгляд драконицы, довольно равнодушный, окинул меня с ног до головы, и я на всякий случай еще раз поклонилась. — Она очень помогла мне, пока я жил в империи.

— Добро пожаловать, — госпожа Хе улыбнулась, рассеянно глядя сквозь меня, и ее взгляд перебежал обратно на сына. Я незаметно выдохнула, так и не поняв, одобрили меня в качестве гостьи Хесо или признали негодной. — Мы приготовили прием в павильоне Гармонии и Спокойствия, пойдемте.

Ее муж подошел к нам и подал госпоже Хе руку, слуга, все время торчавший у дверей, распахнул их, и мы следом за хозяевами вышли из зала и двинулись по бесконечной веренице комнат и коридоров. Я бросила взгляд на спину Хесо, который шел передо мной — что он думает обо всем этом? Может, спросить, когда появится возможность? Хотя как о таком спрашивать… «Хесо, почему твои родители напоминают замороженную треску?» Лучше промолчать.

3. 3

Пока мы были в доме, небо успело потемнеть и обсыпаться бриллиантиками звезд. Двор освещали фонари, отбрасывающие теплые блики на белые камни петляющей по саду дорожки. Она привела нас к большой прямоугольной беседке на берегу пруда, в которой квадратом стояли несколько маленьких столиков. Как в империи — отдельный стол на каждого гостя.

Как и ожидалось, хозяева дома расположились во главе беседки, а мы трое сели за другие столики — мне, как гостье, досталось почетное место напротив госпожи Хе. Если честно, после неприветливого приема Хе Ин и всей этой истории с невестой Рэна я думала, что родители Хесо озаботятся пригласить на ужин какую-нибудь симпатичную соседку-драконицу из хорошего рода. Просто чтобы я не смела строить честолюбивых планов. Однако к нам никто не присоединился, и ужин прошел в тесном кругу.

— Расскажи нам о своих странствиях, сын, — потребовал господин Хе. Он был похож на Хесо, точнее, Хесо был похож на него настолько, что, глядя на него, можно было совершенно точно представить, как Хесо будет выглядеть через… сколько живут драконы? Через пару сотен лет? Или через пару тысяч?