Невеста Короля Теней - страница 24
Ларонгар смотрит то на меня, то на Ферэйн. Его взгляд острый, пристальный.
– Ну что ж, Фэрейн, – проговаривает он с явным недовольством. – Рад снова видеть тебя дома. Надеюсь, у тебя все в порядке?
– Да, спасибо, отец.
– Отлично, – он колеблется. Затем, словно следуя какому-то заранее заготовленному сценарию, он протягивает руку и гладит ее по голове. – Твоя сестра в восточной башне. Иди к ней и… э-э… помоги ей подготовиться к встрече наших гостей. Ты знаешь, что делать.
– Да, отец, – говорит Фэрейн, делая еще один реверанс. Затем она разворачивается и направляется к лестнице, но вдруг останавливается. На мгновение я задаюсь вопросом, обернется ли она и посмотрит ли на меня. Не знаю почему, но мне бы очень хотелось в последний раз взглянуть на ее бледное, серьезное лицо. Но Фэрейн не оборачивается. Ее руки лишь крепче сжимают плащ, когда она поднимается по лестнице и исчезает в замке.
– Что ж, друг мой, – говорит Ларонгар, возвращая мое внимание к себе. – Наконец-то мы встретились лицом к лицу. Подойди же скорее! Обними меня!
За несколько широких шагов он сокращает расстояние между нами и хватает меня за плечи, заключая в медвежьи объятия. Я вырываюсь из его хватки так быстро, как только могу, стараясь не показаться грубым и не пялиться на зияющую дыру там, где должен был быть глаз. Этот человек сделал себе имя своими военными походами против фейри. В течение последних двух десятилетий он боролся за то, чтобы изгнать их со своих земель, и есть некоторые, кто верит, что Ларонгар может стать тем человеком, который полностью вытеснит фейри из мира людей. Глядя сейчас в его единственный здоровый глаз, я вижу в его глубине огромную силу, убежденность, гордость… и злобу.
– Итак, я должен поблагодарить вас за благополучное возвращение моих детей, не так ли? – говорит он. Его тон настороженный. Он, как и его сын, не хочет быть в долгу перед одним из фейри.
– Мне было приятно оказать помощь, – быстро говорю я. – Мой народ и я раньше сталкивались с ликорновыми наездниками. Это смертельно опасная шайка.
– Да, и они создали мне немало проблем в прошлом сезоне, когда поклялись служить принцу Рувену. Симпатичные ублюдки, все до единого.
Затем он поворачивает голову, чтобы осмотреть остальную часть моей компании, разбросанную по двору. Его глаза округляются, когда он замечает наших скакунов, особенно моего крупного Кнара.
– Твой скакун поистине впечатляющ, друг мой. Это то, что считается лошадью в твоем мире? Похоже, ему нравится вкус красного мяса!
– Действительно, морлеты предпочитают лакомиться своими более слабыми сородичами, – отвечаю я, бросая нежный взгляд в сторону Кнара.
– Ты не шутишь? – Ларонгар почти становится белее своей бороды. – Боюсь, наши конюшни могут оказаться немного тесноватыми для такого стада.
Эти слова вызывают у меня смех. Я пытаюсь сдержать его, но идея загнать морлета в конюшню со смертными лошадьми до боли забавна.
– Не волнуйся, друг Ларонгар, – спешу я успокоить его. – Пока тени достаточно глубоки, наши морлеты свернутся в них калачиком и будут спокойно отдыхать.
Единственный глаз Ларонгара непонимающе моргает. Он поворачивается к белобородому Мифату, стоящему подле него:
– Я чего-то здесь не понимаю?
Мифат наклоняет голову.
– Насколько я понимаю, Ваше Величество, морлеты – это межпространственные существа.
– И что это значит?
– Они магические. Не беспокойтесь об этом.