Невеста-подкидыш - страница 14



- Поднимитесь, я придержу, осторожно. О, ногу поранили, - он нагнулся, вытащил из кармана плотницких штанов платок, оказавшийся удивительно чистым, даже белоснежным. Ах-ах, у нас все работяги с белоснежными платками ходят, обычное дело.

Но я не стала указывать на этот нюанс, даже вида не подала, только поблагодарила, и, когда он затянул платком лодыжку, осторожно поднялась на ноги.

- Какой вы сведущий в лекарском деле.

- А как же? Работа такая, знания не повредят.

У моих ног оказалась его рабочая сумка, которую он швырнул в сторону, когда спасал меня. И из нее выпали инструменты, а еще – книга. Я непроизвольно нагнулась и подняла ее. Ну вы только подумайте! Мэтр Виаксион. «Магнетическая природа. Философия бытия древних».

- О, - только и сказала я.

Плотник бросил на меня неприветливый взгляд.

- Да это так, баловство, - буркнул он и, подняв сумку с инструментами, забрал у меня книгу.

- Ага, соглашусь. Читать мэтра Виаксиона можно только из баловства или из вредности. По доброй воле ни один нормальный человек его читать не будет.

Плотник заинтересовался.

- А вам откуда знать, мисси?

Я бросила на него взгляд. И смущенно отвернулась. Красив, даже в груди что-то стукнуло. Бухнуло и остановилась, а потом опять застучало!

- Нас в пансионе мучили.

- Так вы образованы?

- Конечно, закончила пансион в Дёрнинге, - не знаю зачем я это сказала, но отчего-то мне стало важным, чтобы он знал – я образованная девушка… Или глупая.

Он красноречиво покачал головой.

- Молодец.

- Ой, - я вдруг почувствовала резкую боль в руке, там, где у меня родинка.

- Руку ударила? – Строго спросил он и, не спрашивая меня, приподнял короткий рукав-фонарик выше локтя. А потом замер, заметив мою родинку.

- Нет-нет, -  я отняла свою руку и прикрыла рукавом. – Все нормально. Спасибо, дальше я сама.

- И не подумаю вас бросить. Идемте, доведу до дома. Я вас знаю, вы – дочь антиквара.

- Мастера-артефактора, - поправила я.- Антиквар из отца неважный. Одно баловство… И я вас тоже помню, вы нашу беседку ремонтировали.

Он чуть отставил локоть, приглашая взять его под руку. Я вначале отказалась, но, сделав пару шагов, была вынуждена опереться на него. Шагать было не просто.

6. Глава 6

 

Мы неспешно двинулись по улице. Сумерки незаметно окутали небо бледным угасающим закатом, и я заторопилась. Плотник заботливо интересовался ногой – как я ступаю, не колет ли, не давит ли повязка, не кружится ли моя голова. А потом вдруг рассмеялся.

- Мисси, этот случай напугал меня больше, чем вас Я даже не спросил вашего имени, - он секунду помолчал и склонил голову, заглядывая в мои глаза. – Так как вас зовут?

Я тихо хмыкнула.

- Не поверю. Вы не испугались, а сейчас ждете от меня похвалы. Так и быть, хвалю, вы, мистр, храбрец, каких еще поискать.

Молодой мужчина недоуменно сдвинул брови.

- Клянусь, я не жду от вас хвалебных слов. Оно, конечно, приятно, но вы не правы.

- Права, - мне точно вожжа под хвост попала. Я не знаю, что на меня нашло, но язык вовсю возражал, пытаясь уколоть этого лорда-плотника. Ну, он-то не знал, что я знаю о том, чего мне знать не надо.

- Ладно, не буду спорить, - то ли обиделся, то ли притворился плотник. – Но это уже невежливо. Вы так и не сказали, как вас зовут.

- А вас?

- Роби. Роберт, - быстро ответил он.

Я невольно замедлила шаг и развернулась к нему.

- Это шутка?

- Что?

- Как что? Да то, что меня зовут Робин. Роберта. Несмешная шутка. Не хотите говорить свое настоящее имя – не надо.