Невеста-подкидыш - страница 40



- Король по слухам нездоров, - как бы невзначай бросил Морви. Его серые, внимательные глаза прищурились, что выдавало заинтересованность в ожидании ответа.

- Не болтай, - жестко ответил Роберт.

- За кого меня держишь?

Тренневи вздохнул.

- Все равно, помалкивай. Это не тот случай, чтобы встревать в неприятности. Можно увязнуть по уши.

- И все же? – Кир выжидающе уставился на друга. Тренневи поставил бокал на стол, скрестил руки.

- Болен.

- Это связано с кражей ожерелья? – Спросил Кир и опустил глаза. – Роби, я в родстве с леди Клайр, а она  - покровительница королевского рода, доверенное лицо принца. Не смотри так на меня, еще убьешь ненароком.

- А если знаешь – зачем спрашиваешь? Кир, однажды, твое любопытство тебя погубит.

Кир допил из бокала и бесцеремонно повертел им в руке, показывая, что он пуст. Роберт разлил еще.

- Не все так плохо со мной. Мой вопрос в интересах леди Клайр.

Тренневи удивленно приподнял бровь.

- Она может узнать обо всем от самого короля.

- Не скажи. Есть вещи, о которых ты знаешь лучше, чем король. Это касается даже его здоровья.

- Есть такие вещи, ты прав, - усмехнулся лорд и навис над столом, разделяющим друзей. – Но я не скажу.

- Издеваешься?

- Нет. Леди Клайр имеет возможность обратиться ко мне лично. Интриган, - беззлобно закончил шеф Тайной Службы.

Кир театрально вздохнул, изображая жертву, и непринужденно вытащил из кармана маленький конверт с печатью.

- Как скажешь, друг. Держи. Лично, так лично.

Робин выразительно посмотрел на Кира, пожелав ему в мыслях прокатиться на метле до дворца. Но промолчал. Разорвал печать, открыл письмо и внимательно прочитал. Да-а, леди Клайр, столетняя покровительница рода Веллорингов, державших власть уже более пятисот лет, была умна. И не страдала болезнями старости. Вот у кого надо брать пример долголетия. И магия, говорят, здесь не при чем.

Прочитав, Робин откинулся на спинку стула. Подумал.

- Ладно, кое что передай почтеннейшей.

В это время вошел дворецкий, неся поднос, на котором дымилась фигурно выложенная стопка блинов.

- О, нет. Потом, мой друг, всё потом. А сейчас… Тиан, передай Вильямине, что я украду ее у хозяина. Робин, ты не заслуживаешь такой поварихи.

- Как скажете, ваша светлость, передам, - учтиво поклонился дворецкий и вышел.

У господ проснулся аппетит, и несколько минут они не отвлекались на всякие там государственные дела, только поглядывали на пирамиду блинов, медленно исчезающую, как тающая под солнцем высокогорная вершина.

- Украду, - откинулся на спинку кресла Кир и подмигнул Роберту. -  Ладно, согласен на обмен. Тебе отправлю своего Гасса, а Вильямина уедет в мой особняк.

- Не дождешься. Такую повариху надо заслужить.

- А я не заслужил? – Возмутился Морви. Но вдруг замер. Нахмурился. – Что это?

Легкий толчок в пол почувствовал и Роберт. Вот ведь…

- Ты о чем? – Вскинул брови Тренневи.

- Неубедительно. Обычно ты загадочнее скрываешь свои тайны.

- Да о чем ты?

Дрех тебя подери, Кир. Как не вовремя, подумал Робин. И в это время магическая волна, отразившаяся от стен, ощутимо прокатилась по кабинету, ударилась в шкаф, в стол, да так, что звякнули бокалы.

- Что это, Робин?! Не отпирайся.

- Еще блины будешь? Сейчас распоряжусь.

- Хватит врать! Я чувствую боевые эманации.

Тренневи не успел что-то ответить, как дверь без стука распахнулась и в кабинет влетела рассерженная Виржина.

- Робин, твоя Робин упряма как ослица, как две ослицы, дреха ей в юбку! Если она не перестанет мне дерзить, имей ввиду, я превращу ее…